Subject: life of the trust fund gen. Пожалуйста, помогите перевести: life of the trust fundВыражение встречается в следующем контексте: Every worker and business would be required to pay their fair share in taxes, reducing our deficit by nearly $850 billion over the next two decades. And since a large portion of those taxes go towards retirement programs that millions of Americans depend on, Social Security would actually get stronger over the long-term – adding two years to the life of the program’s trust fund. Перевод: Каждый работник и компания должны будут честно платить причитающиеся с них налоги, что позволит сократить наш дефицит почти на 850 млрд. долларов в течение следующих двух десятилетий. А поскольку значительная доля этих налогов идет на пенсионные программы, от которых зависят миллионы американцев, программа социального обеспечения в перспективе укрепится, добавив два года жизни трастовому фонду программы. Подскажите, пожалуйста, как лучше перевести "adding two years to the life of the program’s trust fund". Я не уверена, что мой дословный перевод звучит хорошо. Любые замечания к переводу также приветствуются. Заранее большое спасибо.
|