|
link 15.07.2013 6:16 |
Subject: under this cover gen. The reccomendation under this cover has been prepared....Имеется ввиду "в этом же конверте" или всё-таки "представленная настоящим документом"? По смыслу - второе, потому как документ и есть рекомендация... Просто интересно, есть такое выражение? Текст американцами разработан. |
Что за докУмент? |
такого выражения раньше не слышала, по смыслу подходит второй вариант перевода. типа данная рекомендация..... |
|
link 15.07.2013 6:54 |
Data Exchange Interface - пояснения к работе сайта |
Дайте все предложение целиком |
|
link 15.07.2013 6:59 |
Да, видимо, так и подразумевалось... |
|
link 15.07.2013 7:01 |
The reccomendation under this cover has been prepared by the Technical Commission of EUROMAP. |
Думаю да, просто "эти/ данные рекомендации" |
Буквально, видимо, под этой обложкой. |
В данном формате ))) либо просто данная рекомендация была подготовлена технической комиссией |
You need to be logged in to post in the forum |