Subject: Может ли non-authorized иметь значение "не лицензированный"? gen. Контекст:Promotion of non-authorized product or off-label use of an authorized product is prohibited. |
|
link 13.07.2013 17:58 |
Скорее "не сертифицированный" ? |
смотря какой продукт, может нелицензионное (ПО) |
может ли такая возможность зависеть от контекста? |
Да, об этом я как-то не подумала:) Пардон! Речь идет о медицинском препарате. Впрочем, думаю, вариант Alex_Krotevich лучше всего. Спасибо! |
authorised - разрешенные к реализации, зарегистрированные препараты |
Спасибо! |
КО намекает, что из контекста прежде всего важно содержание этого "authorize" т.е., по хорошему, его и надо бы копнуть - кто это authorize-ит, какова полная процедура, и т.д. |
А вот тут проблема - в тексте об этом ни слова... |
Синглмолт, я что-то пропустил, пока рылся в дачных грядках. Кто такой КО? :) |
рыться в дачных грядках, не пропустив перед этим чего-нибудь, - это трудно, очень вас понимаю!! =) |
Я теряюсь: этот КО, он спрашивает или отвечает? ЗЫ: В прежние времена было проще - нас всему учила Партия :) |
КО намекает, что ответ на вопрос 4:24 можно найти по ссылке от 4:08 цитирую начало: Капитан Очевидность (K. O., также просто Кэп — от англ. Captain Obvious) — уникальный супергерой, который всегда готов прийти на помощь Анонимусу, чтобы высказать прописную истину. и т.д. |
You need to be logged in to post in the forum |