Subject: в случае выхода или исключения такого участника из Общества law Здравствуйте, коллеги!Что-то я к вечеру не соображаю и почему-то не могу нагуглить. Как перевести "выход или исключение такого участника из Общества"? Фраза: Заранее благодарю! |
|
link 4.07.2013 21:52 |
if any sharer leaves/gets dismissed |
withdrawal or expulsion |
оксана + 1 you do not "dismiss" company members |
и, конечно, не - "sharer" участник - member |
You need to be logged in to post in the forum |