DictionaryForumContacts

 Julchonok

link 4.07.2013 21:32 
Subject: в случае выхода или исключения такого участника из Общества law
Здравствуйте, коллеги!

Что-то я к вечеру не соображаю и почему-то не могу нагуглить. Как перевести "выход или исключение такого участника из Общества"?

Фраза:
Имущество, переданное участником Общества в пользование Обществу для оплаты своей доли, в случае выхода или исключения такого участника из Общества остается в пользовании Общества в течение срока, на который данное имущество было передано.

Заранее благодарю!

 Liquid_Sun

link 4.07.2013 21:52 
if any sharer leaves/gets dismissed

 ОксанаС.

link 4.07.2013 22:53 
withdrawal or expulsion

 toast2

link 4.07.2013 23:18 
оксана + 1
you do not "dismiss" company members

 toast2

link 4.07.2013 23:47 
и, конечно, не - "sharer"
участник - member

 

You need to be logged in to post in the forum