|
link 4.07.2013 7:16 |
Subject: Interlock, trip, lockout electr.eng. Interlock, trip, lockout - близки по смыслу. Как их лучше разграничить при переводе?Interlock, protection trip, and lockout functions shall be hardwired. Заранее спасибо. |
блокировка, защитное отключение и отключение электропитания ? |
|
link 4.07.2013 7:33 |
TSB_77, как вариант. Возможно ещё interlock как взаимная блокировка? |
Interlock, trip, lockout - близки по смыслу. Не так уж и близки: |
|
link 4.07.2013 11:22 |
Mus, спасибо, когда начинаешь понемногу разбираться, что к чему, разница действительно становится очевидной. |
You need to be logged in to post in the forum |