DictionaryForumContacts

 anyairk

link 28.06.2013 22:38 
Subject: генерал запаса mil.
пожалуйста, подскажите, как по-английски "генерал запаса"?

 Пан

link 28.06.2013 22:41 
Reserve General

 ochernen

link 28.06.2013 22:54 
... вообще-то всегда было retired или нет??

Дело в том что у них и у нас (СССР) не одно и то же .. У нас сначала офицеры уходят в запас, а после достижения предельного возраста в отставку.

У них же есть действительная служба (наш аналог) и служба в резерве.

Поэтому мне кажется всё-таки retired.

 Пан

link 28.06.2013 23:03 
так в отставке или в запасе?

 Kuno

link 29.06.2013 8:29 
В таких случаях следует указывать звание точно: генерал-майор, генерал-лейтенант и т. п.

 Tante B

link 29.06.2013 10:07 
а мы знаем, что за случай???

 Kuno

link 29.06.2013 10:47 
Да. Генерал... запаса".

 Tante B

link 29.06.2013 12:03 
блажен, кто верует... (с)

 Aiduza

link 29.06.2013 23:23 
ceremonial bystander :)

 qp

link 29.06.2013 23:37 
"в запасе"

army reserve?

 Kuno

link 30.06.2013 8:23 

 Kuno

link 30.06.2013 8:31 
"Генерал" -- слово разговорное. В армии употребляют полные наименования званий: генерал-майор, генерал-лейтенант и т. п.

 Tante B

link 30.06.2013 9:08 
ещё раз: мы не знаем контекста
что переводится (резюме, некролог или нечто высокохудожественное)? кому? с какой целью?
возможны варьянты

 Redni

link 30.06.2013 11:25 
проходят годы, а ничего не меняется... когда не знают, что сказать, сразу жалуются на отсутствие контекста.

http://en.wikipedia.org/wiki/Military_reserve_force#Reserve_officers

 Tante B

link 30.06.2013 12:06 
ну да, а резервисты не упускают случая учёность свою показать в области генеральства :)))

 Kuno

link 30.06.2013 13:51 
В отличие от некоторых глубоко штатских, мне довелось состоять на действительной службе. В советской и в российской армиях термин "резервист" не употреблялся не употребляется.

 AMOR 69

link 30.06.2013 13:56 
А разве в российской армии может быть генерал запаса? Пока дослужится до генерала, пока на покой, а не в запас.

 натрикс

link 30.06.2013 14:17 
* резервисты не упускают случая учёность свою показать в области генеральства *
да не, они просто хотят показать, что они не хуже самого В.В. (чуть что, я про Маяковского)). могут себе позволить даже тире (аж две штуки, т. е. даже круче "самого В.В.") между подлежащим, выраженным личным местоимением, и сказуемым... типа так:
Я
достаю
из широких штанин
дубликатом
бесценного груза.
Читайте,
завидуйте,
я -
гражданин старший лейтенант запаса)))
ЗЫ. а лесенку МТ сожрал(((

 muzungu

link 30.06.2013 14:23 
**Пока дослужится до генерала, пора на покой**

Не скажите! В 90-е у нас появилось достаточно "юных" генералов. Например, Никитин Александр Палыч (1961 г.р. Главная военная прокуратура) стал генералом в 37 лет. Тот же Фридинский (1959 г.р.) в 2000г был еще Главным военным прокурором Закавказского военного округа (рулил по Чечне). Дальнейший рост просто стремительный. А Вы говорите на покой :)

 AMOR 69

link 30.06.2013 14:32 
Но когда они уходят, то ведь не в запас, а на пенсию. Сомневаюсь, чтобы кто-то из этих юных генералов добровольно ушел в запас до пенсионного возраста.

 muzungu

link 30.06.2013 14:43 
Не знаю, как сейчас, но в СССР генералы на пенсию не уходили - они пожизненно состояли в запасе. В ельцинской России на фоне сокращения Воор. Сил на одного генерала приходилось около 500 человек остального личного состава, так что генералов впору было ставить комбатами.

 Tante B

link 30.06.2013 14:44 
лето... воскресенье... флуд...
натрикс, алаверды:
буду я точно генералом,
стану я точно генералом,
если капрала,
если капрала
переживу!
;)))

 Kuno

link 30.06.2013 16:36 
Как в СССР, так и сейчас действуют предельные сроки пребывания на действительной службе и в запасе. Понятия "пенсионный возраст" в ВС не существует. См. http://www.consultant.ru/popular/military/32_1.html.
Вопросы пенсионного обеспечения офицеров запаса и в отставке этим законом не регулируются. В запас не "уходят", а зачисляют приказом.
О военных пенсиях см.
http://www.mabico.ru/lib/1373.html

 m_

link 1.07.2013 17:42 
В контексте ВС Соединенного Королевства и ВС США
мой вариант перевода (чтобы не путать их Reserve и наш "в запасе"):

Ex-regular rank

Источники:
Reserve Forces Act 1996
Title 10 US Code

 Tante B

link 1.07.2013 17:49 
и прежний вопрос: мы уже знаем, что контекст аскера совпадает с контекстом ВС Соединенного Королевства и ВС США???

 muzungu

link 1.07.2013 18:09 
А может генерал тоже не генерал, а дженерал (капитан) Пискунов из "Ширли-мырли" :)

 m_

link 1.07.2013 18:34 
Нет, не знаем.

Мы только предполагаем, исходя из логики и здравого смысла, что речь идёт о ВС РФ.
Что на основании Федерального Закона "О воинской обязанности и военной службе" речь идёт о

некоем войсковом высшем офицере,
командире дивизии/корпуса/армии
до 55 лет (если жив ещё)
свалившим на гражданку, т.е из военном чине превратившемся в военнообязанного пенсионера с гражданским лицом

Но даже когда узнаем, если узнаем, все равно нет такого ваианта перевода, который бы смог отразить различия в механизмах и принципах зачисления офицеров действующей армии в запас и порядке формирования резервного боеспособного личного состава у нас и в основных англоязчных странах.

У них Reserve components могут набираться из гражданского населения, у них reserve officers могут совмещать гражданскую работу с военной службой и т.д.

Я бы тогда уж просто сделал кальку п. 4 ст. 46 упомянутого Закона

rank in reserve

 

You need to be logged in to post in the forum