DictionaryForumContacts

 nerzig

link 25.06.2013 19:06 
Subject: ...may validly empower the company. gen.
Уважаемые коллеги! Помогите разобраться
The undersigned notary certifies the signatures of the above named persons acting in their capacity as Director of the company "XXX" and that they may validly empower the company.

Документ из Люксембурга, такое ощущение, что они вместо слова bind написали empower, или я чего-то не понимаю.

Заранее спасибо!

 натрикс

link 25.06.2013 21:12 
не знаю, какое у вас ощущение, они просто написали, что чувак имеет все полномочия для того, чтобы действовать от имени (являться ее представителем) компании на всех законных основаниях.

 toast2

link 25.06.2013 21:37 
nerzig, вы правы: имеется в виду, что своей подписью это чел уполномочен/может создавать для ччч правовые последствия, т.е. своими действиями может приводить к возникновению у ччч прав и обязанностей

 натрикс

link 25.06.2013 21:51 
toast, а объясните мне, глупой, чем первое отличается принципиально от второго и если да, то как это (второе) сформулировать "в нескольких словах"... ото ж у меня тоже такое бывает. хоть никто и не читает... а вдруг почитает? вдруг я с вашей подачи когда-нибудь за умную сойду???

 nerzig

link 26.06.2013 6:59 
спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum