DictionaryForumContacts

 Ozbiliz

link 25.06.2013 12:09 
Subject: при этом на одного gen.
Группа снабжения: состоит из инженеров по снабжению, при этом на одного из инженеров и частично на начальника отдела, возлагается обязанность по подготовке и сопровождению документов по внешнеторговым сделкам.

Procurement Group: Consists of Supplies Engineers. With that, one of the Engineers, and partly the Head of the Department, is assigned to prepare and support documents for foreign trade transactions.

что-то не нравится with that. может есть другие варианты? спасибо

 NEGAM

link 25.06.2013 12:30 
а зачем он вообще нужен ?
(with that)
само предложение по аглицки раза в три короче - но советовать не берусь, не спец)))

 Rengo

link 25.06.2013 12:32 
... Engineers, with one of them and..... being entrusted with a duty of...."

У Вас описывается то, что имеет место, или указывается, как должно быть?
Группа снабжения состоит (в смЫсле должна состоять)...?

 Ozbiliz

link 25.06.2013 12:33 
Группа снабжения состоит на данный момент из..

 Aiduza

link 25.06.2013 12:33 
"... Engineers, with one of them and..... being entrusted with a duty of...."

все отлично, только надо убрать "with" и заменить "a" на "the".

 gni153

link 25.06.2013 12:34 
а зачем он вообще нужен ? (with that)
для связки, можно еще и meanwhile попробовать

 Ozbiliz

link 25.06.2013 12:37 
финал: Procurement Group: Consists of Supplies Engineers, with one of them and partly the Head of the Department being entrusted with a duty of preparing and supporting documents for foreign trade transactions.

 Aiduza

link 25.06.2013 12:45 
не надо with ("with one of them"), это распространенная ошибка русскоязычных переводчиков!

 Ozbiliz

link 25.06.2013 12:48 
Aiduza, спасибо. исправил

 LexeyB

link 25.06.2013 13:11 
, one of which, and partly the head of department, are assigned to...

 10-4

link 25.06.2013 13:17 
consists of logistics, one of which, together with Dept Head, has power ...

 Supa Traslata

link 25.06.2013 13:25 
>>...one of which...>>
Здесь which к чему относится?

 LexeyB

link 25.06.2013 13:28 
К инженерам по снабжению. Разве это не очевидно?

 trtrtr

link 25.06.2013 14:37 
не one of whom?

 LexeyB

link 25.06.2013 14:46 
Нет, whom ко множ. числу не применяется.

 trtrtr

link 25.06.2013 14:46 
Не верю!

 AMOR 69

link 25.06.2013 14:52 
при этом = while

 trtrtr

link 25.06.2013 14:54 
AMOR 69, а целиком фраза как будет? Мне кажется, не очень while здесь идет, нет?

 Aiduza

link 25.06.2013 14:56 
which только с неодушевленными.

 trtrtr

link 25.06.2013 14:58 
Вот отдаленно похоже по стуктуре:
There are currently seventeen High Court Judges attached to the Chancery Division. In addition, in the Royal Courts of Justice in London, there are six judges referred to as Chancery Masters (one of whom is the Chief Master) and six judges referred to as Bankruptcy Registrars (one of whom is the Chief Registrar).
http://www.justice.gov.uk/courts/rcj-rolls-building/chancery-division

 AMOR 69

link 25.06.2013 15:00 
consists of group of engineers, while one of them and partially the head of the department are responsible....

 trtrtr

link 25.06.2013 15:01 
Я бы не стал while тут все-таки. Личное мнение.

 LexeyB

link 25.06.2013 15:07 
Может в 17:46 я и неправ, но я просто как опытный инглиш ридер говорю, что в оборотах типа нашего обычно используется which, в т.ч. и с одушевленными.

Может whom - это когда персонально конкретно, а не не абстрактная группа инженеров?

 Rengo

link 25.06.2013 15:10 
* не надо with ("with one of them"), это распространенная ошибка русскоязычных переводчиков! * - почему?
Сплошь и рядом говорят :'with one of them being this and that"

 10-4

link 25.06.2013 15:11 
Усли вы назвали группу Procurement Group, то она будет состоять из Рrocurement Specialists, или Logistics (инженеров оставьте для технических должностей)

 Aiduza

link 25.06.2013 15:41 
I being a purist:

1) Five people went to the party last night, with me being one of them.
This is common and accepted, though not by all purists: it does look a bit informal to me (mostly owing to "with"), which might be fine in the context of a party. "Being" would be a participle; the construction would be called "fused participle", or "accusative with participle" in classicist terms.
....................
3) Five people went to the party last night, I being one of them.
This would be the classical absolute construction. It is impeccably correct, but it sounds rather stiff, especially in this context. "Being" would be a participle.

http://english.stackexchange.com/questions/14901/with-me-being-one-of-themgrammatically-correct

 Aiduza

link 25.06.2013 15:46 
Есть конкретное правило, но не могу найти сейчас.

вот еще:

"Here the subjects of the two actions can be different:

The weather being nice, we decided to go for a picnic. (As the weather was nice, we decided to go for a picnic.)"

http://www.grammaring.com/participle-clauses-0

 Rengo

link 25.06.2013 16:17 
Aiduza:
Мне легче - я никогда никаких правил не читал
я как чукча - как слышу, так и пишу))

При чем тут последняя ссылка, я вообще не понял!
Мне нравятся обороты с being типа: "Being a woman, her eyes went to the man first"

 Aiduza

link 25.06.2013 16:40 
ну так уж и "никаких"! как насчет "Правил хорошего тона", например? :)

 Rengo

link 25.06.2013 17:05 
Правила дорожного движения - да, признаюсь, читал

 muzungu

link 25.06.2013 18:05 
Щетаю, что переводить синтаксис не надо. Важно смысл донести.
Как вариант:
The Procurement Group is composed of supply engineers, one of whom is responsible for preparation and tracking of documents for international transactions. This is, in part, the responsibility of Department Head, as well.

 Rengo

link 25.06.2013 18:11 
Ловко Вы этого начальника вставили.

 LexeyB

link 25.06.2013 18:19 
Я тоже думал про responsibility, но получается одна ответственность на двоих, причем у инженера по полной, а у начальника чуть-чуть -- как-то криво.

 Синглмолт

link 25.06.2013 18:26 
...one of whom, together with the Department Head, shares the responsibility for ....

 muzungu

link 25.06.2013 18:31 
shares он как-то не в равных долях :)

 ОксанаС.

link 25.06.2013 23:02 
я б написала
of which one... and ... will be in charge of...

 Rengo

link 25.06.2013 23:13 
почему "will be"?

 muzungu

link 25.06.2013 23:21 
ОксанаС, может я ошибаюсь, но мне вариант of which one кажется неточным (кагбэ из другого контекста).
Из аппликабельных вариантов:
см. ответ shaq
http://www.urch.com/forums/gmat-sentence-correction/13932-one-who-vs-one-whom.html

 Alex16

link 26.06.2013 5:49 
, where...and...are responsible for...

 mimic pt.4

link 26.06.2013 6:41 
Кто такой Этот? И зачем он здесь ПРИ ЭТОМ?

......состоит из инженеров по снабжению. На одного из инженеров.....

 fiammetta

link 26.06.2013 8:55 
One of them ... with the help of the Department Head

 fiammetta

link 26.06.2013 8:57 
with adequate help from the Department Head

 

You need to be logged in to post in the forum