DictionaryForumContacts

 sweetheart5

link 24.06.2013 4:41 
Subject: Resolution Authority gen.
Помогите пожалуйста перевести

Resolution Authority

The beneficiary will be entitled to receive some compensation provided that the assets of Laiki Bank are sold and creditors are satisfied in order of priority and upon written notice from the Resolution Authority.

Заранее спасибо

 AMOR 69

link 24.06.2013 5:13 
Если с заглавными буквами, наверняка, в тексте где-то сказано, что это такое. Думаю, это надзирательный орган, контролирующий распродажу банка.

 sweetheart5

link 24.06.2013 5:17 
Никакого разъяснения нет

 gni153

link 24.06.2013 7:01 
м.б администрация, ответственная за финансовое оздоровление банков
или надзорный орган, контролирующий финансовое оздоровление банков?

 AMOR 69

link 24.06.2013 7:50 
Мертвый банк уже ничен не оздоровить. Тут речь о дележе шкуры убитого банка.

 NC1

link 24.06.2013 8:02 
Laiki Bank -- это Кипр. А на Кипре Resolution Authority в соответствии с недавним законом о "расшивке" проблемных финансовых институтов (The Resolution of Credit and other Institutions Law of 2013) -- это либо сам регулятор, под властью которого находится проблемный финансовый институт, либо кто-то назначенный им для проведения "расшивки". В случае с Laiki Bank в соответствующем декрете прямо сказано:

“Resolution Authority” means the Central Bank of Cyprus;

http://www.centralbank.gov.cy/media/pdf/CyprusPopular_BankPublicCo_Ltd_EN_Decree.pdf

 AMOR 69

link 24.06.2013 8:52 
Как я и предположил.

After less than an hour, the board broke up for the last time, its members accepting that their 112-year-old institution was no more. "It was like a funeral," one director said.
The death of Laiki, also known as Cyprus Popular Bank , was brutal.

 illy

link 24.06.2013 9:15 
Наверное, не будет искажением смысла сказать, что "Resolution Authority" - это Компетентный/Полномочный/Уполномоченный орган.

 

You need to be logged in to post in the forum