DictionaryForumContacts

 Desre

link 23.06.2013 14:20 
Subject: Согласование времен
Прошу помощи с письмом - вызывает вопрос согласование времен и хотелось бы язык "причесать" на часто такие пиcьма доводилось писать.

1) it’s a very pity that now 5 star service doesn’t sound like real 5 stars (правильно ли star и stars?)

2) After they didn’t work the whole day at the time they ought to we have to call to main office to get the vital information for us according transit accommodation (смысл предложения: После того как они не работали весь день во время рабочего дня (не работали в то время как должны были), нам пришлось звонить в центральный офис, чтобы узнать жизненно важную информацию касательно размещения во время транзитной пересадки.

3) we were not suggested any other way to safe our trip except to pay extra.
Нам не предлижили никаrого решения для спасания путешествия, кроме как за дополнительную плату.

4) But after what we’ve heard and the quality of service we've got any could hardly call your company is a 5 star provider… And it dosn’t worth any proud to.

Yes, the situation might sound not a great deal better to forget to. But taking on a badge of 5 star service provider is not just wearing it, but is taking the responsibility for the words and services!

Заранее спасибо. Борьба за справедливость в письменной форме - если у кого-то будет желание - могу прислать полный текст письма оно не большое :)

 muzungu

link 23.06.2013 14:30 
**it’s a very pity**
Какая часть речи pity? Судя по артиклю, имя существительное. Тогда почему very?

 Desre

link 23.06.2013 14:52 
для усилиния - по аналогии very sorry

 muzungu

link 23.06.2013 14:53 
Sorry не существительное (sorrow)

 натрикс

link 23.06.2013 15:00 
да далось вам это pity, muzungu. тут не в нем проблема. и не в согласовании времен. тут проблема в том, что нужно взять и все письмо переписать. или "отдать переводчику" (с). беда-печаль тут с английским языком...

 muzungu

link 23.06.2013 15:24 
Я вижу, но надо же с чего-то начинать :)

 Desre

link 23.06.2013 15:26 
ну давайте хотябы эти несчастные предложения поправим? я сама не переводчик людям помочь не смогу....

за деньги писать смысла нет - оно не юридическое вообще, а скорее для того, чтобы донести ситуацию! Не хочется нести ее уж совсем топрным языком....

 muzungu

link 23.06.2013 15:44 
После того как они не работали весь день во время рабочего дня (не работали в то время как должны были), нам пришлось звонить в центральный офис, чтобы узнать жизненно важную информацию касательно размещения во время транзитной пересадки.
Начните с русского. Фраза "после того, как они не работали, нам пришлось звонить" - плохой русский. А "жизненно важная информация" смотрится как калька с английского. Вы можете передать суть другими словами? Чтобы было понятно, почему "они" не работали (офис был закрыт, сотрудники объявили итальянскую забастовку и т.п.)

 asocialite

link 23.06.2013 15:51 
ничего не понятно
ни кому письмо адресовано, ни в какую сторону язык причесывать, ни в чем состоит справедливость
полный исходный текст письма нужен как минимум
раз оно небольшое, можете выложить прямо сюда (мне присылать не надо)

 Karabas

link 23.06.2013 15:58 
Desre, для начала хотя бы конкретизируйте, где у вас исходник, а где - перевод. Мне показалось, что вы переводите с английского на русский. Или наоборот всё же? Ну и asocialite +1 - выложите весь текст.

 натрикс

link 23.06.2013 17:22 
*за деньги писать смысла нет *
или денег нет? все на пятизвездочный сёрвис ушли, который потом не пятизвездочным оказался, а на переводчика не осталось?
есть многое в природе, друг горацио, чего я никогда не пойму(((

 Desre

link 23.06.2013 20:23 
Выкладываю полное письмо - исходного русского текста не было. И писатель и получатель - не англоязычные и не русскоязычные. Убираю название компании. Про пятизвездочный сервис речь - так как компания гордиться своим сервисом даже для эконом класса и за это награды даже получает (поэтому грубо и зря Вы так про деньги господин натрикс)

Ситуацию дольше описывать чем само письмо - но постраюсь: при покупке авиабилетов онлайн в России на нужную дату было только две стыковки (обе длинные), которые подходили только если предоставят сервис транзитного размещения, так как один из пассажиров - диабетик.
Русский офис не работал - как потом выснислось у них был сломан телефон (пытались дозвониться перед заказом билетов целый день, ведь никакой информации о проблеме в русском офисе нигде не было). Потом недозвонившись - они позвонили в центральный офис компании - где им четко сказали, что можно воспользоваться сервисом размещения за 125 USD с человека, но все надо оформлять в стране вылета.
Логично - все узнали, все подходит и билеты купили.... а потом вдруг выяснилось - что сервисом размещения воспользоваться нельзя даже за деньги и сидеть в аэропорту теперь 14 часов!

Разбор полетов лишь привел к тому - что в русском офисе ничего делать не хотят - типа у нас были сломаны линии Вы нам не звонили разбирайтесь сами (мало того прям намекнули открытм текстом, что в стране транзита вообще туристов не любят), а в главном офисе отправляют в русский офис, мол они Вам должны. В результате недели разборок - предлагают либо поменять билеты (за доплату ессно - стоит как пол билета) либо купить бизнес зал в котором сидеть можно 5 часов только и если просидеть там 14 часов - опять стоит как пол билета а по сути комфорта минимум.... Можно было бы плюнуть на деньги- но оба варианта не удобные (строгие даты вылета).

Получается, что компания предоставила неправлильную информацию, а отвечать никто не хочет....Все предложенные варинаты они и сами могли на прямую сделать, если бы они были удобными. Вот поэтому и решили написать письмо СЕО компании....

Решили сделать визу и забранировать номер в городе (получается заплатят за трансфер, за отель и за визу - только чтобы посидеть в номере 14 часов - причем ночью).

 Desre

link 23.06.2013 20:28 
Теперь само письмо (если все еще есть силы и желание у кого-то помочь бесплатно).

Mr. --------------,

My husband and I are loyal clients of (company name) when taking our east travels. And it’s a very pity that now 5 star (company name) service doesn’t sound like real 5 stars.

My question is not the question of money but the question of taking the responsibility. After the Moscow City office didn’t work the whole day at the time they must to I had to call to (name of main office) to get the vital information for me according transit accommodation. It was vital as I have diabetes. And I was sured by operator that I could use this service (SP) on a paid term. Later after I've already booked our tickets it was discovered that SP was not available.

I spent plenty of my own time tried to find a way out. The Company Staff provided me wrong information and instead of fixing it, suggested me to pay extra for the services that don’t really suites me!

And the last drop was when I got the answer for my question “why” – the operator in local office in Russia told me that in your country “they don’t like tourists especially on transit terms”. After my husband and I really felt non-grata persons on board.

Mr. ---------- we were not suggested any other way to safe our family trip except to pay extra. And YES I will pay for the operator, which gave me wrong information by phone and will pay for the Moscow Office whole day didn’t working. But after what I’ve heard and the quality of service I’ve got any could hardly call your company is a 5 star provider… And it dosn’t worth any proud to.

Yes, the situation might sound not a great deal better to forget to. But taking on a badge of 5 star service provider is not just wearing it, but is taking the responsibility for the words and services!

Regards,

 muzungu

link 23.06.2013 21:00 
Много эмоций и мало фактов. Кроме того, определитесь: CEO, которому Вы пишете, виноват в вашей ситуации и Вы на него наезжаете, или он не виноват и Вы ему жалуетесь? Если второе, надо обращаться вежливо (Dear Mr.)

Дальше фактура: в такой-то день, там-то и там-то делали то-то и то-то. Результат такой-то. Простыми предложениями, соответствующими Вашему уровню знания языка (без чудовищных оборотов типа pay for the Moscow Office whole day didn’t working).
Пустите слезу (диабетик и все такое).

Можете начать, например, так:

Dear Mr. XX
The reason behind my writing this letter is the desperate situation that my husband and I got into travelling by (airline).

В заключении письма доходчиво изложите, что Вы хотите от CEO (наказать невиновных, наградить непричастных, снять звезду с компании, а лучше две и т.п.)

Не забудьте заключительные фразы вежливости и ФИО с контактными данными.

Успехов!

 Karabas

link 23.06.2013 21:07 
Dear Mr. ------ (даже если письмо сердитое - всё равно),
Далее - выборочно и только вскользь, поскольку время позднее.
it’s a great pity that
at the time they ought to
vital information for me concerning transit accommodation
And I was assured
it emerged that SP was not available.
trying to find a way out
that doesn’t really suite me!
After my husband and I really felt non-grata persons on board. - что хотели сказать по-русски?
way to save
And YES I will pay for the operator, which gave me wrong information by phone and will pay for the Moscow Office whole day didn’t working. But after what I’ve heard and the quality of service I’ve got any could hardly call your company is a 5 star provider… And it dosn’t worth any proud to. - это нужно переделать полностью.

Ваше желание, Desre, помочь людям достойно всяческого уважения. И всё-таки, право же, было бы лучше, если бы они обратились к профессионалу по причинам, указанным выше muzungu. Это, кстати, не обошлось бы им чрезмерно дорого.

 asocialite

link 23.06.2013 21:30 
аскер,
определитесь, чего и от кого вы хотите этим письмом. (поддерживаю музунгу)
далее, изложите это на более понятном вам языке - русском.
может так появится шанс вам помочь с текстом - за бесплатно, либо за фиксированные обозримые деньги.
а пока что получается не с чем.
(мое мнение)

 Desre

link 24.06.2013 10:54 
Karabas - огромное спасибо, что подправили ошибки!!! Уже понимаю лишний раз, что благими делами - дорога именно туда :))) очень дельные коррективы! Мне письмо на слух уже не нравилось...а тут еще и ошибки!

Muzungu - спасибо за трезвую мысль - о том зачем письмо! Действительно, не понятно по сути, что хотят. (Они иностранцы - надеятся на мировую справедливость - что пожалуются и им помогут найти решение).

Вот просьба - решение:
Dear Mr. --------------- I’m asking for your assistance in solving my case. The other transit option on the 27th of June is 6:55, which is also too long for me. So If the paid SP is not available even under the occurred circumstance we are ready to loose 3 days of our family holiday and change our flight date from 27th of June to 29th of June where the transit time is only 1:20. But since it was an operator’s mistake could we please ask to change our dates without penny.

Asocialite - .....повторюсь, что дело в том, что это мои коллеги из пакистана - вариант писать на неродном русском или родном урду явно не вариант. Они хоть и говорят как-то по -русски, но их очень легко отправляют в никуда в русском офисе. И они звонят мне и просят помощи - ведь это же ошибка, они должны справить и тд....

 buzz_miller

link 24.06.2013 12:19 
господа и дамы, " very pity " вполне прокатывает, только
с определенным артиклем, " та самая жалость " а что
аскер хотел сказать , его забота в, конце концов

 buzz_miller

link 24.06.2013 12:21 
музунгу так это Вы опять лажу сморозили ? Тады ой.

 asocialite

link 24.06.2013 14:33 
аскер,
повторюсь: изложите МЫСЛЬ на более понятном вам языке - русском.
не для того, чтобы отправлять - а чтобы хотя бы ваша мысль стала доступна этому форуму.
(а в вашем английском разбираться - это гадать надо, что именно вы хотели сказать. зачем?)

 Desre

link 24.06.2013 15:23 
Всем спасибо за помощь и участие - письмо отправили :) посмотрим наступит ли справедливость. А так думаю тему можно закрыть. Еще раз спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum