Subject: Помогите перевести область деятельности сотрудника med. Рекомендации по лечению боли в пояснице. В конце текста ...Disclosure of Potential Conflicts of Interest .. вот непонятно мне как переводить должность этого человека Chiropractor это я понял мануальный терапевт .. а вот что дальше Preferred Chiropractic непонятно .. .. также Guideline Related Activities: = Деятельность, имеющая отношение к рекомендациям: , а вот - Counsel for Chiropractic Guideline and Practice Parameters Acute and Chronic Low Back Pain guideline Task Force member - непонятно .. пПомогите пожалуйста уважаемые коллеги перевести покрасивше!! С искренним уважением, ochernen |
preferred chirpractic - вохможно, основная хиропрактика те он preferred chiropractic doctor Task force member - член рабочей группы по разработке guideline (это инструкция или рекомендации - короче, какой-то документ) по применяемым в лечебной практике характеристикам хронической поясничной боли ??? |
Спасибо. п.с. А у нас употребляется этот термин хиропрактик, вроде бы как только мануальный терапевт есть?? |
You need to be logged in to post in the forum |