DictionaryForumContacts

 Netta

link 13.09.2005 17:56 
Subject: Red Mud Dam
Пожалуйста, помогите. Меня интересует "Red Mud Dam"

Контекст следующий:
Installation and commissioning of all identified facilities prior to Red Mud Dam #2 capacity limit being reached in June 2007.

Спасибо.

 Kate-I

link 13.09.2005 18:01 
шламовое поле.
Кстати, выполняя переводы для компании из пяти букв ВСЕГДА задавайте вопросы заказчику, а если он ничем не может помочь, добивайтесь электронного адреса переводчиков структур компании, в ведомстве которых находится данная тематика. В случае переводов такого плана, Вам необходимо узнать контакты переводчика/ов, работающих в Глиноземной структуре. Потому что они эту область осваивают не один год, а также потому, что здесь совершенно бесполезно изобретать велосипед. Никогда не угадаешь, что имелось в виду. Есть четко определенные термины с устоявшимся переводом.
Это я исключительно с добрыми намерениями. Пусть будет хорошо и переводчику и заказчику ))

 Kate-I

link 13.09.2005 18:15 
...хотя я все равно Вам помогу с этой тематикой и через М-тран.

 Netta

link 13.09.2005 18:34 
Спасибо большое. Учту Ваши советы. Просто не думала, что в таких случаях можно к кому-нибудь официально обратиться за советом.

 calm

link 16.07.2006 14:59 
шламохранилище

 

You need to be logged in to post in the forum