Subject: inclusive culture gen. Добрый день.Подскажите, пожалуйста, как покомпактнее называется сабж. До сих пор речь шла о компаниях в целом, люди с ограниченными возможностями нигде специально не упоминаются. Подразумевает ли inclusive именно инвалидов? The programme aims to promote a trust-based and inclusive internal culture. ...культуру, основанную на доверии и уважении потребностей каждого человека*? |
кас. "Подразумевает ли inclusive именно инвалидов?": не обязательно. надо смотреть контекст = содержание этой programme далее... касаемо "уважении потребностей каждого человека": |
inclusive может быть в смысле широкая, всесторонняя, всеохватывающая. |
По контексту инвалиды нигде не упоминались, просто гугл сразу на "ограниченные возможности" указывает. Программа по стимулированию честности, открытости и неподкупности. Насчет "каждого работника" тоже думала, но программа хоть и intertal, а вовлекать в нее предполагают и инвесторов, и подрядчиков, и прочих деловых партнеров. "широкая, всесторонняя, всеохватывающая" - как-то по-русски не могу связать с "основанную на доверии". Но спасибо за наводки. |
натурально гугл вам будет стремиться ответить на вопрос "в каком значении чаще используется inclusive". так что если вас не этот аспект интересует, гуглить придется изобретательно... и чесговоря даже не очень понимаю - зачем гуглить, когда есть весь контекст? |
Из контекста не ясно, что имеется в виду под "inclusive". Вдруг это что-то устоявшееся, о чем я не знаю? Какая-такая культура... |
если не ясно, пишите "инклюзивная", все равно это слово уже широко проникло в русский язык и толковыми словарями зафиксировано |
all-inclusive? |
Инклюзивная культура все как-то больше упоминается в связи с "особенными" учащимися в системе образования. Или не только? Всеохватывающая культура? Комплексная? |
вот первый попавшийся пример - http://shatil.org.il/files/Demo_values_report_ru.pdf - Создание инклюзивной корпоративной культуры на рабочих местах, на которых заняты выходцы из бывшего СССР (на стр. 16 вверху) |
Я поняла вас. Хотя именно этот текст неблагонадежный, там всякие "создание интеракции...". |
Имхо по русски будет так: Программа ставит своей целью стимулирование всестороннего развития основанной на доверии корпоративной культуры. А учет индивидуальных потребностей инвалидов, вундеркиндов и т.п. - это лишь частные аспекты всесторонне развитой культуры. |
LexeyB, спасибо большое, это действительно звучит по-русски. |
звучит-то оно звучит, но вы же сами сказади, что "вовлекать в нее предполагают и инвесторов, и подрядчиков, и прочих деловых партнеров" - вот поэтому и назвали inclusive, imho |
inclusive - это такой же жизненнофилософский принцип, как и positive. только может чуток более специфичный. но не намного. по идее своей этот принцип о том, что сабжевое нечто (у вас - корпоративная среда?) должно пропагандировать/поддерживать такие принципы и шаблоны поведения, когда всем и всему ищется и находится место и применение. это если без контекста. переведете ли вы это без контекста одним словом на русский - не факт. потому как в америках это слово уже нажужжавшее, а вот у нас есть ли такое... вам спецов бы почитать по современному английскому, которые об этом пишут, типа наверное что-то должно быть у Палажченко... |
не будет нифига по этому поводу у Палажченко, простите меня за прямоту... потому как если "в стол" переводите - то да, тут еще можно поискать, поизвращаться... а если "для реального свежего дела" - то надо писать "инклюзивная" + много. потому что слово "нажжужавшее"(с) и "серьезный" заказчик под него еще и глоссарий должен дать, чтоб, боже упаси, самодеятельность не учиняли... |
Lost in T "... основанную на доверии и уважении..." А вы уже перевели и, на мой взгляд, очень хорошо и понятно, уловив суть "inclusive", которое в очень широком контексте означает "открытость", "равноправие", "отсутствие любой формы дискриминации - в том числе и по признаку сексуальной ориентации:) - по отношению ко всем", а отсутствие дискриминации означает, в частности, наличие атмосферы или культуры (как нормы жизни) "доверия и УВАЖЕНИЯ к кому бы то ни было". |
illy, вы так все хорошо разъясняете... вы специально изучали вопрос, или жили там где родилось и имеет хождение это "inclusive"? |
techy1 "inclusive" встречается часто:), и "изобретение это", по-моему, азиатского происхождения. |
You need to be logged in to post in the forum |