Subject: Помогите перевести предложение пожалуйста ... med. Эта медстатистика меня убивает ... Речь идет о применении габапентина в послеоперационный период.Извините вообще смысл не улавливаю. Помогите. Aggregating data as weighted mean differences entailed standardizing all analgesic doses (ie, conversion to ‘morphine-equivalents’), which was not possible given that a wide variety of analgesic agents was used and that some of them, such as tramadol, had no reliable equivalent ratio. Мой вариант: Объединение данных в виде взвешенной разности средних ограничивало стандартизацию всех доз анальгетиков (т.е. преобразование в "эквиваленты морфина"), которая не была возможной в связи с большим разнообразием используемых анальгезирующих агентов, и что некоторые из них, например трамадол, не обладают надёжным соотношением эквивалентности. Бред какойто .. |
Почему бред? Авторы хотели бы объединить данные в виде взвешенной средней, для этого им нужна была стандартизация, но эта стандартизация оказалась невозможна по таким-то причинам. entailed - тут не "ограничивает", а "требует выполнения", кмк. |
Т.е. : Объединение данных в виде взвешенной разности средних требует стандартизации всех доз анальгетиков (т.е. преобразования в "эквиваленты морфина"), которая не была возможной в связи с большим разнообразием используемых анальгезирующих агентов, и тем, что некоторые из них, например трамадол, не обладают надёжным соотношением эквивалентности. ... а reliable equivalent ratio это точно то что я написал?? :)) |
Александр, я вижу эту фразу так (хотя, возможно, это тоже бред, тем более что широким контекстом я не владею): Совокупные показатели в виде взвешенной разности средних повлекли за собой стандартизацию доз всех анальгетиков (т.е. преобразование в "эквиваленты морфина"), которая была невозможна ввиду того, что использовалось множество болеутоляющих веществ и некоторые из них, например трамадол, не обладали надёжным (а вот equivalent ratio никак не вижу, увы...) |
no reliable equivalent ratio - это значит, что для пантопона, например, можно посчитать морфиновый эквивалент просто разделив дозу на 2, а для трамадола такого достоверного коэффициента нет. "агентов" не надо, пожалуйста :) "средства" или "вещества" |
Спасибо за идеи ребята. Всегда помню, что на Вас можно рассчитывать! :) Karabas .. мне кажется всё-таки что Объединение данных в виде взвешенной разности средних потребовала стандартизации .. и т.д. Ещё раз всем Спасибо!! |
... которая была невозможна ввиду того, что использовалось множество анальгетиков и отсутствовало достоверное эквивалентное отношение для некоторых из них (например, для трамадола). [If two ratios have the same value when simplified, then they are called Equivalent Ratios.] equivalent ratios = equivalent fractions |
Спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |