Subject: Прошу помочь с переводом gen. If a "Y" is entered in H5, H6 and H7, and there are bagel and muffin units sold, then the combined utilization at the "mixed products" time penalty of mixing products on a single taoster will be displayed. Если "да" введено в ячейки H5, H6 и H7 и имеются проданные бублики и маффины, то??? Заранее спс! |
Хотя бы вот эта часть combined utilization at the "mixed products" time penalty of mixing products |
может там AND вместо AT? ... the combined utilization _and_ the "mixed products" time penalty ... |
Возможно опечатка в документе... |
тогда было бы понятно, не? разбивка: { |
Спасибо, сча полегче будет!)) |
Все равно не очень клеется... |
дык там уже клеить больше нечего - структура фразы-то ясна, надо только подставить термины кто их может знать лучше вас? toaster - как эта печка-жарилка называется в вашем тексте? давайте свой вариант того, что есть |
угу, но тостер,utilization - использрвание, а у меня получается ахинея. Если "да" введено в ячейки H5, H6 и H7 и имеются проданные единицы бубликов и маффинов, то на отдельном тостере будут отображены комбинированное использование и ??????штрафное время смешенных продуктов "смешанные продукты". |
utilization встречалось как количественная величина: степень загруженности кого-то или чего-то. например в процентах |
time penalty = штрафное время???? =О вы как-будто с английским первый раз столкнулись, чесслово! ведь на первом месте (всегда) хрень в функции прилагательного, а на последнем - существительного вот так должно получаться даже без применения мозга: time penalty = временной штраф если же теперь минимально подключить мозг, томожно себе представить, что речь идет о каких-то дополнительных тратах времени из-за загрузки печки разнородной фигней. например если бубликам надо 15 минут а кексикам - 25, то в середине этого процесса надо будет дополнительно отвлечься для спасения бубликов от ожогов. может об этом речь??? |
вроде она не печка (они уже выпечены), а для подогрева уже готовых предположение согласно объяснению overdoze - индицируются потери времени при подогревании смешанных изделий что там написано про поля H5, H6 and H7? о чём они? Eleonid, Вы видели мой ответ на Ваш первый пост? может, сообщите, что вообще Вы пенреводите? система учёта для МД? |
только у меня тоже не более чем "предположение". мимо этих (цензура)-нутых м**дональдзов езжу с поднятыми стеклами и по самой дальней полосе движения - а уж что у них там внутре делается ни малейшего понятия не имею. |
Спасибо за разъяснения. Да, есть такое, что иногда туплю. ИНСТРУМЕНТ ОЦЕНКИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ МОЩНОСТИ ПРОИЗВОДСТВЕННОГО ОБОРУДОВАНИЯ или что-то типо... Да, по сути разъяснения в яблочко! |
я в их кафешку иногда захожу и шоколадный сookie покупаю и, угрызаясь совестью, жадно поедаю... |
))) |
You need to be logged in to post in the forum |