Subject: право_соглашение gen. Помогите, пожалуйста, перевестиThe Shareholders shall (i) exercise all voting and other rights and powers available to them to give effect to the provisions of this Agreement, and (ii) ensure that, subject to applicable law, necessary amendments are made to the Articles and/or the Charters, as applicable, to make them consistent with this Agreement. |
Акционеры обязуются: 1) использовать все права на голосование и иные имеющиеся у них права и полномочия для ... придания силы положениям настоящего Соглашения, и 2) обеспечить, чтобы, в соответствии с применимым правом, необходимые дополнения были внесены в устав и учредительный договор с тем, чтобы последние соовтетсвовали настоящему Соглашению. |
это так... без красоты... по сути... |
спасибо большое :) |
You need to be logged in to post in the forum |