Subject: propulsion generated oscillations astronaut. Ребята, помогите, плиз, кто знаком с космонавтикой. Как правильно перевести propulsion generated oscillationsЭта фраза дается только дважды в тексте, первый раз в аббревиатурах: POGO - propulsion generated oscillations и второй раз в виде сокращения таком контексте: 2. Fluid structure interaction (FSI) a. The structure shall be verified against the effects of the interaction with fluids (e.g. sloshing, POGO, cavitation effects and pressure fields). Все, больше нигде не попадается, это весь контекст. Спасибо заранее |
|
link 21.05.2013 6:02 |
осмелюсь предложить: вибрации вызванные работой двигателя |
Спасибо Вам огромное ))) |
You need to be logged in to post in the forum |