Subject: ОФФ: Прекрасное — перевод 66-го сонета Шекспира gen. Хочу поделиться с коллегами:http://politiko.ua/blogpost29351 В основном украинские переводы, но русский — тоже что-то с чем-то:) Может, автор здесь тусит? Респект ему/ей, в таком случае:) |
с удовольствием все почитала, и новый хорош ))) жаль только, что мову не разумию толком спасибо! |
|
link 18.05.2013 15:27 |
Мне понравился русский перевод, правда, осовременили слегка Шекспира |
какой же это перевод? это вариация на тему типа Шекспир |
|
link 18.05.2013 17:04 |
Да, отличная вариация, и главное - жизненно :) |
Эх, жаль автор неизвестен ( Отличный "переклад" |
You need to be logged in to post in the forum |