DictionaryForumContacts

 sir william

link 14.05.2013 13:06 
Subject: period of notice gen.
Помогите плиз перевести within the period of notice

After giving notice of termination of the contract the Lessee shall not restrict or hinder any viewing of the Premises, within the period of notice, by an appointed estate agent and/or prospective new clients. The estate agent or Lessor shall notify the Lessee of any such intended visit at least 24 hours before.

После уведомления о прекращении договора Арендатор не вправе ограничивать осмотр или препятствовать осмотру Помещений назначенным агентом по недвижимости и/или будущими новыми клиентами в течение срока уведомления. Агент по недвижимости или Арендодатель уведомляют арендатора о любом таком запланированном визите не менее чем за 24 часа

 Ekaterina1981

link 14.05.2013 14:21 
После уведомления о сроках истечения контракта, Арендатор не в праве препятствовать осмотру Помещений в период срока действия контракта .......

 Sonora

link 14.05.2013 16:18 
После уведомления о расторжении контракта, Арендатор не может ограничивать или препятствовать осмотру Помещений до фактического прекращения действия договора...
как-то так...

 

You need to be logged in to post in the forum