DictionaryForumContacts

 AMlingua

link 11.05.2013 8:31 
Subject: remember smb. with gold medal gen.
Пожалуйста, помогите перевести: U.S. Remembers Raoul Wallenberg with Gold Medal

Выражение встречается в следующем контексте (название статьи):
U.S. Remembers Raoul Wallenberg with Gold Medal

Суть статьи: 9 мая министр финансов США и король Швеции представили эскиз Золотой медали Конгресса Рауля Валленберга. Валленберг был награжден этой медалью в прошлом году, а сейчас был представлен ее эскиз (для каждого награждения чеканится особая медаль с оригинальным рисунком).

Мой вариант "США отмечают Рауля Валленберга Золотой медалью Конгресса" мне не очень нравится, особенно учитывая, что медаль ему присудили еще год назад. Хотелось бы что-то более героическое придумать. Может, с "чтят память", но тогда медаль не "прикручивается". Подскажите, пожалуйста.

Заранее большое спасибо.

 overdoze

link 11.05.2013 8:53 
чествует
увековечивает

 КГА

link 11.05.2013 9:15 
Валленберг не был награжден этой медалью - вы ошибаетесь. В честь него была выпущена медаль - конгресс США иногда (очень редко) удостаивает иностранных граждан такой чести. Медали выпускается монетным двором, и ими никого, по-моему, не награждают - это просто сувениры.
Я думаю, там речь идет о том, что США в честь Валленберга выпускает золотую медаль.

 AMOR 69

link 11.05.2013 9:25 
чтут память

 AMOR 69

link 11.05.2013 9:29 
Вы путаете. Именно что был награжден золотой медалью конгресса.

 Tante B

link 11.05.2013 9:47 
награждён посмертно, это нетрудно уточнить:
http://sverigesradio.se/sida/artikel.aspx?programid=2103&artikel=5258527

 AMOR 69

link 11.05.2013 9:53 
Сначала награждают, потом изготавливают персональную медаль, а потом вручают.
Пока готов только эскиз.

 КГА

link 11.05.2013 11:09 
Tante B
Вы даете ссылку на плохой перевод. А суть в том, что высшая награда не в том, что Валленберга награждают медалью Валленберга, а в том, что чеканят медаль с его изображением.

 КГА

link 11.05.2013 11:13 
Washington — U.S. Treasury Secretary Jacob Lew and King Carl XVI Gustaf of Sweden unveiled the design for the Raoul Wallenberg Congressional Gold Medal during a ceremony held May 9 in the Treasury’s historic Cash Room.

The medal was authorized by Congress in recognition of Wallenberg’s achievements and heroic actions during the Holocaust in World War II. After being minted it will be presented in a future ceremony on Capitol Hill, the Treasury Department said in a May 9 press release.

 AMOR 69

link 11.05.2013 11:24 
On July 26, 2012 Wallenberg WAS posthumously AWARDED a Congressional Gold Medal by the United States Congress "in recognition of his achievements and heroic actions during the Holocaust."[9]

http://en.wikipedia.org/wiki/Raoul_Wallenberg

 AMOR 69

link 11.05.2013 11:26 
И вот это еще прочитайте.

http://en.wikipedia.org/wiki/Congressional_Gold_Medal

 Tante B

link 11.05.2013 11:35 
*** Валленберг не был награжден этой медалью - вы ошибаетесь ***
??? К ссылкам AMOR 69 ещё и это:
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Congressional_Gold_Medal_recipients
таки был ;)

 КГА

link 11.05.2013 11:46 
Снимаю свои замечания - я ошибался

 AMlingua

link 11.05.2013 17:59 
Вопрос-то не в том, был он награжден медалью или нет, а в том, как лучше перевести "U.S. Remembers Raoul Wallenberg with Gold Medal". "США чтут память Рауля Валленберга золотой медалью" - по-моему, так не говорят. "США чествуют/увековечивают Рауля Валленберга золотой медалью" - тоже что-то не то...

 Эссбукетов

link 11.05.2013 18:13 
Бюро переводов AMlingua - переводы с английского на русский и русского на английский язык, редактирование текстов на английском и русском языках.

херня

 AMlingua

link 11.05.2013 19:04 
Эссбукетов, прошу прощения? Может, как-то без оскорблений обойдемся?

 

You need to be logged in to post in the forum