|
link 2.05.2013 10:35 |
Subject: to the extent that X does apply ... its application is excluded (law) gen. Помогите, пожалуйста, перевести предложениеHowever, to the extent that the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods does apply to the performance of this Contract, its application is hereby expressly excluded. Контекст |
Однако в той части, в которой... Если же... |
|
link 2.05.2013 12:44 |
Получается... Однако в той части, в которой Конвенция Х все же(?) относится к выполнению настоящего Контракта, ее применение настоящим безоговорочно исключается. А с "если же" Вы как 2-й вариант даете? |
если же ....применяется в отношении исполнения... Если..... все же применяется в отношении исполнения (к исполнению...) |
|
link 2.05.2013 13:20 |
Тогда, получается "в той части, в которой" можно выбросить. Спасибо |
или, или... Однако если... |
это довольно характерный вообще для юристов прием подачи правового материала и развития юр. логики при изложении правовой позиции стороны например, в (развернутом) исковом заявлении часто приходится видеть примерно следующую логику: и т.д... по-английски это часто выглядит примерно следующим образом: our client has not executed this contract, hence the contract is void похожая ситуация и у вас здесь: |
|
link 3.05.2013 2:40 |
Ох, логику нужно иметь железную, чтобы во всем этом не запутаться... Спасибо за справку, toast2 |
логика не железная - логика юридическая ( |
You need to be logged in to post in the forum |