DictionaryForumContacts

 Eleonid

link 28.04.2013 19:13 
Subject: infusion pole med.
СНова же: техническая спецификация
Настенная система «Linea» компании «Drдger»
Контекст: Rail holder short
G13822
Adaptor to install infusioп poles апd otlher
25 rnm poles to medical rail.

На рисунке что-то вроде шеста, стержня

Стержень для введения?

 Susan

link 28.04.2013 19:21 
для капельниц?

 Eleonid

link 28.04.2013 19:39 
Все, разобралась - это инфузионная стойка, куда капельницы вешаются.

 ochernen

link 28.04.2013 19:49 
ИМХО:
Это вот это??:
http://www.provita.de/infusionsstab_fuer_geraetenormschiene-64-23-detail-6420.html

http://www.provita.de/iwseinheit-64-23-detail-6830.html

На немецком это Infusionsstab fьr Gerдtenormschiene - Настенная шина со связующим елементом
Или на английском ivy pole - стойка для капельниц

Стойка для капельницы (штатив для внутривенных вливаний)
http://www.rosimed.ru/products/medical/mebel-medicinskaya/mm1/stcap/2444

.. ааааааааа ну пусть будет :))

 Susan

link 29.04.2013 4:12 
"Стойка для капельницы" лучше, чем "инфузионная стойка". Качество образования стремительно падает, и медсестра может не знать слова "инфузия"...

 

You need to be logged in to post in the forum