Subject: Проверьте перевод предложения telecom. Пожалуйста, проверьте перевод предложения (вижу, что перевод кривой, а как исправить - не знаю).Оригинал: Company X enables organisations such as MNOs and device manufacturers to manage secure elements of the NFC handset and delegate control to service providers in order to control their own security domains by becoming a Root TSM. NFC - Near Field Communication Перевод: |
|
link 23.04.2013 19:00 |
Устройства с поддержкой NFC на небезызвестной открытой платформе позволяют сканировать голограммы новых загранпаспортов, отсюда и соображения безопасности :=) нормально Вы перевели. |
Решения компании X позволяют таким организациям, как мобильные операторы, регулировать элементы безопасности NFC в смартфонах, а также делегировать сервис-провайдерам возможность реализовать собственное управление безопасностью для сервисов, которые они предоставляют. |
|
link 23.04.2013 20:08 |
Нет, регулируют операторов, а они организовывают (т.е. управляют). Смартфонов? Ну там не говорится о них :=) Корневой TSM потерян. |
>> Нет, регулируют операторов, а они организовывают (т.е. управляют). Ну и как это будет по-русски? |
Liquid_Sun, миллион раз спасибо за помощь и поддержку. У меня уже голова кругом идет от этих телекоммуникаций... |
|
link 24.04.2013 7:19 |
(0:52) это будет как: Компания Х позволяет (другим) компаниям, к примеру, операторам мобильной связи и производителям мобильных устройств, управлять элементами безопасности мобильных устройств с поддержкой NFC и передавать управление поставщикам услуг для контроля их собственных доменов (обеспечения) безопасности, когда они становятся компаниями уровня корневого TSM. |
You need to be logged in to post in the forum |