|
link 23.04.2013 15:28 |
Subject: None-EC Countries gen. В спецификации предлагаемого товара написано:Origin : None-EC Countries Разве в таких документах не указывают само название страны7 |
А если на момент подписания еще не знают откуда будут брать/поставлять? |
одно они знают точно что "не ЕС" ))) |
Разные правила действуют в ЕС и в не-ЕС |
Наверно, все же "Non-EC"! |
2 Aiduza конечно, и скорее non-EU:-) List of non-EU countries: http://ec.europa.eu/taxation_customs/customs/customs_duties/rules_origin/introduction/article_403_en.htm |
English term or phrase: none EC country this new process concerns mostly for None EC countries. same as Non-EC |
"None EC countries" - плод больного воображения. Согласитесь уже, что это банальная опечатка, с китайцев станется! |
плод больного воображения Что это Вы Aiduza то на Китайцев, а то на Немцем в чем они виноваты-то...,. см. http://finsterwalder-charly.de/downloads/agb_eng.pdf General Terms and Conditions of Business ....For export in none-EC countries: We charge an extra 5,00 Euro for requested express orders. 5. Delivery Acceptances of delivery periods shall apply ex works. |
разглядел ссылку: см. http://finsterwalder-charly.de/downloads/agb_eng.pdf ничего источник - examples: ...For shipping to other countries you recieve an order confirmation in which..... ...If he has recieved a partial delivery before.... ....if and when the contract partner has recieved a copy... и т.д. и т.п. :-)) |
European Community (EC) |
(Лучше Non-EC, не None-EC) |
>> European Community (EC) Это и ежу понятно! :) |
trtrtr-(Лучше Non-EC, не None-EC) никто не спорит, но если эти господа так пишут, надо же как-то переводить. И китайцев тоже, а что делать? Работа такая. Попробуйте арабов перевести..типа, tender book=нежная книга |
>> но если эти господа так пишут, надо же как-то переводить. Не создавайте проблему на пустом месте! решение простое, как мычание - если пишут None-EC, надо переводить, как будто написано Non-EC. P.S. На многих товарах в наше время указывается "Made in EC" или "Made in EU", без указания конкретной страны (но чаще всего это оказывается одна из стран Восточной Европы). |
Вот и не создавайте: "None EC countries" - плод больного воображения |
Да, именно так, поэтому и надо переводить сначала на нормальный английский, и только после этого на русский. |
Не вижу другого способа |
You need to be logged in to post in the forum |