DictionaryForumContacts

 The_Immortal

link 19.04.2013 16:01 
Subject: with honourable exceptions gen.
Ребят, подскажите, пожалуйста, каким образом можно перевести, указанную в сабже конструкцию.

Контекст:

"He has regularly been condemned by the Eng. Lit. establishment,
with honourable exceptions, but loved by literally millions of readers worldwide."

Вообще никаких идей :(

Благодарю!

 AMOR 69

link 19.04.2013 16:06 
Литературный бомонд оказывал ему исключительную честь, с завидным постоянством размазывая фейсом по асфальту. Но читателям он нравился.

 The_Immortal

link 19.04.2013 17:02 
AMOR 69, а у меня появилась другая версия.
Правда, сформулировать также красиво, как Вы, не могу, но смысл в том, что в целом "литературный бомонд" его недолюбливал, но тем не менее среди этого общества были исключения (и эти исключения занимали в этом "бомонде" далеко не последнее место - от того и "honourable"). Ну и последняя часть предложения понятна.

 Wolverin

link 19.04.2013 17:11 
за несколькими исключениями, влиятельные фигуры английской литературы никак не признавали его / постоянно отказывали ему в серьезном (литературном) признании.

за исключением некоторых (тогдашних) громких имен, ...

 AMOR 69

link 19.04.2013 17:16 
сомневаюсь, основываясь на том отрывке, который прочитал, но Вам виднее - у Вас весь текст.

 Rengo

link 19.04.2013 17:27 
*за исключением некоторых (тогдашних) громких имен* -
Honourable exception- не обязательно касается honourable persons.
Это просто достойное исключение, исключение, заслуживающее внимания

 bredogenerator

link 19.04.2013 17:29 
Rengo +1
За несколькими вызывающими уважение/заслуживающими уважения исключениями...

 Wolverin

link 19.04.2013 17:41 
а кто эти ваши "вызывающими уважение/заслуживающими уважения исключениями" собственно? разве не из самого Eng. Lit. establishment?

блин, чтобы condemn кого-то в лит-ре, нужно обладать большим влиянием, именем и т.п. т.д. Зубром надо быть. Типа редактора антологии.
И исключения, которые его "приняли" тоже были знаменитыми / очень известными. это очевидно.

Вас на демагогию потянуло или как? Впрочем, пишите / генерируйте что хотите.

 AMOR 69

link 19.04.2013 17:43 
Получается, кто его не критиковал - достойные люди. А те, кому он не нравился - кАзлы.
Смелое заявление.

 The_Immortal

link 20.04.2013 21:04 
AMOR 69, "Вам виднее - у Вас весь текст" - а вот, кстати, и весь текст:

"John Ronald Reuel Tolkien (1892-1973) was a major scholar of the English language, specialising in Old and Middle English. Twice Professor of Anglo-Saxon (Old English) at the University of Oxford, he also wrote a number of stories, including most famously The Hobbit (1937) and The Lord of the Rings (1954-1955), which are set in a pre-historic era in an invented version of the world which he called by the Middle English name of Middle-earth. This was peopled by Men (and women), Elves, Dwarves, Trolls, Orcs (or Goblins) and of course Hobbits. He has regularly been condemned by the Eng. Lit. establishment, with honourable exceptions, but loved by literally millions of readers worldwide."

Как видите, данное предложение обособлено.

Rengo, "Это просто достойное исключение, исключение, заслуживающее внимания" - т.е. это исключение само по себе является "honourable ", т.к. возникло среди большинства притивопложных мнений сообщества.
Так?

 

You need to be logged in to post in the forum