DictionaryForumContacts

 ol_an

link 19.04.2013 14:02 
Subject: coupled simulation aerodyn.
Пожалуйста, помогите перевести. Кажется, это какой-то термин, но я не уверен, как он переводится на русский: "парное моделирование" или "комплексное моделирование", или еще как-то.
Выражение встречается в следующем контексте:

In order to validate the hybrid computing systems approach a coupled aero-acoustic
simulation
has been chosen as application scenario. Direct simulation of aero-
acoustics is a typical multi-scale problem, as the noise is generated in small flow
structures, but propagated over a long distance. Usually the noise generating flow
happens around structures with arbitrary complex geometry. Thus, there is the need
for unstructured meshes around these structures. Sound wave propagation on the
other hand mostly spreads over a large domain, which can be simply discretized
with a structured Cartesian grid. As unstructured meshes are more costly than struc-
tured meshes, the aim of the domain setup is, to switch to structured meshes as soon
as possible. In Fig. 2 a typical domain decomposition is shown. There is a unstruc-
tured domain around a gas injector nozzle with fine grained resolution, where the
actual flow structure is resolved. Shortly after the outlet of the nozzle the discretiza-
tion is switched to a fine grained structured grid, which is neighboured by coarser
structured grids, in regions where no high resolution is needed anymore.

Заранее спасибо.

 Tante B

link 19.04.2013 16:58 
На самом деле это не термин, а просто лишнее слово.
По-русски никаких определений к аэроакустическому моделированию не дают, потому что они и не требуются.
И так ясно, что имеется в виду не аэродинамика или акустика по отдельности, а решение задачи в общей постановке.
Очень хорошо, что вы привели большой фрагмент текста. Но мне, например, из него видно, что, начиная со слов Direct simulation, речь идет о другом и не проясняет терминологического значения интересующего вас слова. Речь об экономии вычислительных ресурсов. Выделяется часть расчетной области, где для разрешения структуры потока приходится использовать неструктурированную сетку, а на оставшейся части области используется структурированная сетка -- пусть где-то даже мелкая, но это всё-таки дешевле, чем неструктурированная на всей области. И это никак не означает, что на одной части области решаются одни уравнения, а на другой - другие. Какое-то переключение происходит, но ненасильственным путём.
В этом смысл слова coupled, которое в текстах на эту тему, написанных по-русски, просто опускают, какими бы ни были его словарные значения.

Вы переводите для себя или по заказу? Заказчики таких переводов, как правило, понимают, о чем речь. Если для себя, то я попыталась объяснить, что не в каждом слове содержится глубинный скрытый смысл, поэтому не стоит пугаться, что это незнакомый вам термин.

 ol_an

link 19.04.2013 19:56 
Tante B, спасибо за пояснение.

Coupled simulation встречается в этом тексте не единожды. Вот еще примеры:

On the other hand, the concept of integrating applications representing several
aspects of a problem into one coupled simulations on one single system seems not
to fit with the approach of a large homogeneous system, since the characteristics and
with that the architectural requirements of the different parts of the simulation are
distinct and do not usually fit to the same type of hardware. Such coupled simulation approaches are investigated in different application domains such as the Virtual Physiological Human (VPH) or in multi-scale and multi-physics applications like the aero-acoustics presented here in this article. The ideal environment for coupled simulations would be a system that tightly integrates different architectures into a single computing environment, a hybrid computing system, while keeping the latency low and the communication bandwidth high between the different hardware partitions.

Как мне показалось, "coupled simulation" - это как будто бы особый вид моделирования, где какая-то часть вычисляется с использованием, к примеру, скалярных процессоров, другая часть - на векторных процессорах, третья - на GPU и так далее. Этот текст вообще о гибридных суперкомпьютерах, которые, как я понял, выгоднее использовать для этих самых "coupled simulations", чем гомогенные системы.

Я делаю реферат по этой теме (гибридные вычислительные системы). В принципе, действительно, слово coupled можно и опустить, но все же... :)

 Tante B

link 19.04.2013 20:38 
И всё-таки речь идёт опять о моделировании сложных многомасштабных структур с учетом множества физи(ологи)ческих процессов в рамках единого общего подхода (таков, кмк, смысл слова coupled), а это становится возможным благодаря передовым вычислительным технологиям.

 muzungu

link 19.04.2013 20:54 
Если очень хоцца, можно сказать "комбинированный метод".

 Tante B

link 20.04.2013 5:37 
... но не нужно.

 wow1

link 20.04.2013 8:06 
версия:
возможно это слово не то чтобы термин - но и не то чтобы ненужное
возможно оно описательное, вполне прозрачное по значению, и означающее что-то типа "[взаимо]связанные" - имея в виду взаимосвязанные моделирующие системы/подсистемы/модули/среды/х-з. (тем самым подразумевая, что их не одна.)

 

You need to be logged in to post in the forum