DictionaryForumContacts

 бобр

link 17.04.2013 9:43 
Subject: судебное решение law
Прошу помощи в переводе решения суда Р. Сьерра Леоне:

1) перечисляются титулы президента Сьерра Леоне:
Президент Республики Сьерра Леоне,
Верховный глава государства,
Кавалер Ордена Республики,
Верховный главнокомандующий вооружёнными силами
Fountain Head of unity -?
Freetown Honour and Justice - ?

2) Обращение к судебному исполнителю: We command you that of the goods and chatteles of XXXX company, you cause to be made sums of ....; which sums of money were lately before us in our High Court of Justice in a certain action ... by judgment in default of appearance of our said court adjuged to be paid by the said XXXX company to the said ZZZZZcompany.
AND THAT of the goods and chattles of the said XXXX company you cause to be paid the said sums, and that you have the said money and costs before us in our said Court immediately after execution thereof.

Вопрос: а) в первом предложении как перевести "you cause to be made sums of " - распорядиться о ...?
б)"you have the said money and costs before us in our said Court" ?

3) AND IN WHAT MANNER you shall have executed this our Writ make appear to us in our said Court of Justice immediately after the execution thereof. - в этом предложении вообще не могу связать слова (

4) В заключение AND HAVE THERE THEN THIS WRIT:
Witness The Honourable (такой-то) , Chief Justice of the .. -подпись
Вопрос: как перевести капслок ? и "Witness" - свидетельствую???

Заранее спасибо!

 бобр

link 17.04.2013 19:14 
Буду признательна за любые подсказки или намеки по любому из вопросов, очень нужна помощь

 Sjoe! moderator

link 17.04.2013 19:55 
1) Fountain Head of Unity, Honour, Freedom and Justice - Так и писать. Первоисточник Единства, понимашь, Чести, Свободы и Справедливости. Ни больше ни меньше. Не мелочитесь.

2) a) обеспечить/произвести выделение (из имущества компании ХХХ) сумм в размере ..., каковые суммы

b) представить названные/означенные суммы нам в нашем означенном Суде

3) Кас. "в этом предложении вообще не могу связать слова" - "Плохо, мать, очень плохо" (с) Earl 2004

И донести нам в наш означенный Суд Правосудия, КАКИМ ОБРАЗОМ исполнили вы этот наш Исполнительный Лист незамедлительно по исполнению оного.

Кароч, об исполнении долОжить.

4) И ПОЛУЧИТЬ НА МЕСТЕ НЕМЕДЛЕННО НАСТОЯЩИЙ ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ЛИСТ

Во свидетельство чего Достопочтенный Акуна Матата / Мумбо-Юмбо Матумба, Верховный Судьяблин чего-то там сьерралеонского...

 Sjoe! moderator

link 17.04.2013 19:59 
ЗЫ Да, и вся эта музыка в повелительном наклонении. Этож приказ какникак.

 бобр

link 17.04.2013 20:09 
Sjoe! Спасибо приагромнае!!!

Кас. "Плохо, мать, очень плохо" - осознаём, работаем над этим

 

You need to be logged in to post in the forum