DictionaryForumContacts

 Pooh

link 16.04.2013 6:35 
Subject: осуществление переводов... по банковским счетам bank.
Добрый день,
подскажите, пожалуйста:
при переводе пункта лицензии банка:
- Осуществление переводов денежных средств по поручению юридических лиц, в том числе банков-корреспондетнов, по их банковским счетам

Разумно ли писать следующим образом (меня интересует главным образом "по счетам", но замечания насчет иных корявостей тоже учту):
To transfer monetary assets by instruction of legal entities including correspondent banks to or from their bank accounts
?
Я встретила вариант 'on their bank accounts', но звучит для меня не логично, а насколько это устоявшееся сочетание, не знаю.

Спасибо.

 Pooh

link 16.04.2013 8:07 
Быстро уезжает вопросик на др.страницу.

 gni153

link 16.04.2013 8:21 
against their invoices;using;in accordance with;as per;on-your version

 Pooh

link 16.04.2013 8:23 
Почему invoices?

 Armagedo

link 16.04.2013 8:43 
Какое-то корявое русское предложение, имхо, недоразвитое что-ль...
Что значит переводить средства "по моим банковским счетам" - в смысле будут гонять туда-сюда, пока не устанут? Или пока тело перевода не сожрется комисcиями за перевод?

Думаю, ваше to/from более адекватно.

Трансферьте просто funds и as per instructions.

 Pooh

link 16.04.2013 8:45 
Armagedo,

так-то это пункт из лицензии, выдаваемой Банком России.

Спасибо.

 Armagedo

link 16.04.2013 8:45 
А что в банке Росии мало идиотов?

 ОксанаС.

link 16.04.2013 9:12 
видимо, это чтоб развести с банковскими переводами без открытия счета
ЦБ перевел это так:
to effectuate settlements at the instruction of corporate entities, including correspondent banks, on their bank accounts

 Pooh

link 16.04.2013 9:32 
ОксанаС.
По-моему, это перевод другого пункта:
"осуществление расчетов по поручению юридических лиц, в том числе банков-корреспондентов, по их счетам".
Я нашла этот пункт в лицензии другого банка в интернете на месте пункта из имеющейся у меня лицензии. Эти лицензии были выданы с большим разбросом по времени, и их тексты несколько различаются. Насколько это разные по сути пункты, я сказать точно не могу, т.к. не специалист.
Но в этом:
"видимо, это чтоб развести с банковскими переводами без открытия счета"
Вы правы, там есть отдельно пункт про переводы без открытия счета.
А где вы нашли у ЦБ этот перевод? Можно ссылку? А то я их сайт облазила, но ничего сама не нашла. Спасибо.

 

You need to be logged in to post in the forum