Subject: В случае повреждения подведенных к Оборудованию коммуникаций gen. Пожалуйста, помогите перевести.<В случае повреждения подведенных к Оборудованию коммуникаций >Выражение встречается в следующем контексте:< В случае повреждения подведенных к Оборудованию коммуникаций at the MERCHANT’s premises, the MERCHANT shall repair it at its own cost within 5 (five) calendar days. >Заранее спасибо |
А что там за коммуникации? Связь и питание или вода и пар? :)) Вопрос не праздный. Кстати, английское написание five (5) |
You need to be logged in to post in the forum |