Subject: помогите перевести предложеие gen. The author is suggesting that the United States has a mature perception of the national interest, and that its representative can rise above petty squabbling, which is not the image of the American debate that now prevails in the Arabic media.Автор предпологает,что the United States имеют зрелое видение национального интереса и его представители могут подняться выше мелкой соры, которая не является образом американских дебатов, сейчас преобладающих в арабских СМИ. |
"мелкая сора" - это степная птичка какая-то? |
which is not the image of the American debate - которая не является характерной для представителя Американской стороны, когда дело касается диалога (диспута). |
Слово the image (that now prevails) относится не к petty squabbling, а к тому утверждению, что representative of the United States can rise above petty squabbling Кроме того, national interest по-русски выражают не единственным, а множественным числом, национальные интересы, а вот Соединенные Штаты по-русски, как и по английски, множественного числа, они, соединенные друг с дружком штаты. |
You need to be logged in to post in the forum |