DictionaryForumContacts

 volyna

link 14.04.2013 15:23 
Subject: печать времени gen.
Друзья, посоветуйте, пожалуйста, как перевести "Печать времени".

Это заголовок статьи о женских ювелирных часах..

 Санпалыч

link 14.04.2013 15:29 
ржавчина))
The impress of time.

 Erdferkel

link 14.04.2013 15:33 
женщина, носящая эти часы, носит на себе печать времени...
тоже мне реклама :-)

 muzungu

link 14.04.2013 15:46 
Ну да, винтажная женщина, песок сыплется :)

 CopperKettle

link 14.04.2013 16:00 
Mark of time?

 buzz_miller

link 14.04.2013 16:05 
timestamp

 volyna

link 14.04.2013 16:12 
спасибо!
вот я тоже думала про mark of time, но гуглится плохо((

почему так назвали статью хз - у меня ни статья, ни иллюстраций перед глазами.

 CopperKettle

link 14.04.2013 17:11 
I recommend using thesauruses (or is that "thesauri"? whatever) in search of possible synonyms. There's a score of thesaurus services online, like thesaurus dot com. One possible option glimpsed there is "The imprint of time". (0:

 volyna

link 14.04.2013 18:34 
Thanks a lot!

 Episode II

link 14.04.2013 18:58 
Kettle has a point. two, actually

 volyna

link 14.04.2013 19:34 
yes, I loved the idea of 'the imprint of time' too. thanks again!

 Serg_2012

link 14.04.2013 20:25 
Да, типа носит на себе отпечаток времен. Звучит как "все там будем". Не всякой женщине такое понравится.

Лучше: антикварные часы, созданы для жизни.

 Episode II

link 14.04.2013 20:38 
Печаль времени :-Х

 Serg_2012

link 14.04.2013 20:44 
печаль всех времен и народов

 trtrtr

link 15.04.2013 6:51 
есть такое еще как to bear the stamp of time

 volyna

link 15.04.2013 7:18 
спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum