Subject: equities bank. Многоуважаемые коллеги, помогите сделать так, чтобы перевод имел смысл))Контекст - работа в банковской системы на уровне управления разработкой ПО крупных финансовых учреждений. авторство: американские индусы. Я в теме не оч. разбираюсь, потому опасаюсь сделать из осмысленной англ.версии - русский бред)) оригинал: мой вариант: |
equities - акции systems that cleared and settled - системы, обеспечивающие проведение клиринговых и расчетных операций (на сумму XXX млн. долларов с акциями...) |
спасибо, помогло) |
You need to be logged in to post in the forum |