DictionaryForumContacts

 Irene Caulfield

link 13.04.2013 15:12 
Subject: Инвестиции gen.
Здравствуйте, уважаемые коллеги-переводчики.
Требуется ваша помощь в переводе следующего предложения:

N can invest up to 20% of its NAV in deposits made with the same credit institution. This limit is raised to 20% for deposits made with the fund’s custodian.

N может инвестировать до 20 % от стоимости своих чистых активов в депозиты, созданные с тем же кредитным учреждением. Этот лимит повышается до 20% для депозитов, созданных с банком, управляющих капиталом.

Знаю, что звучит странно. Все цепляется на made with.
Буду рада,если поможете определить как лучше её перевести, что бы текст имел смысл.
Заранее спасибо.

 leka11

link 13.04.2013 15:44 
made with the same credit institution - депозиты в .... кредитной организации

 NC1

link 13.04.2013 23:25 
Если проигнорировать странность насчет того, что лимит повышается с 20% до 20%, получается примерно так:

N может инвестировать не более 20% своих чистых активов в депозиты, размещенные в одной кредитной организации. Этот лимит повышается до 20%, если депозиты размещаются в банке, который является депозитарием-попечителем фонда.

 

You need to be logged in to post in the forum