DictionaryForumContacts

 Vika Z

link 11.04.2013 13:59 
Subject: split armature (автомобильная тематика) gen.
Здравствуйте ! помогите, пожалуйста, перевести выражение split armature. употреблено в предложении: The split armature module enables higher dynamics in controlling the nozzle needle and very short injection separation time.
текст о системе впрыска топлива Common Rail
Спасибо

 Санпалыч

link 11.04.2013 14:28 
." Инжекторный двигатель управляется электронным модулем ECM (Electronic Control Module) , который определяет количество топлива, подаваемого в тракт в определенный момент времени".

 00002

link 11.04.2013 18:38 
split armature module – я бы так понял, что клапан форсунки не цельный, а "разрезной" или двухступенчатый (armature module), т.е. сердечник электромагнита не механически связан с иглой распылителя, не поднимает его непосредственно, а только открывает гидравлический канал, в результате чего изменяется соотношение сил давления топлива, действующих на иглу. Учитывая, что давление в системе Common Rail гигантское, получается такой гидравлический усилитель – сравнительно небольшое усилие электромагнита "командует" намного большими силами гидравлического давления, в результате игла поднимается и опускается быстрее (higher dynamics).

Немного странно, что они выпячивают это в качестве достоинства, по-моему это достаточно стандартное решение, по-другому и не делается, но маркетинг есть маркетинг. А может я что не до конца понимаю. Тем не менее, другого толкования не вижу.

 00002

link 11.04.2013 18:39 
Поправка: не поднимает его – не поднимает ее, разумеется (иглу)

 Vika Z

link 15.04.2013 10:34 
Спасибо вам всем большое )))

 

You need to be logged in to post in the forum