|
link 8.04.2013 8:57 |
Subject: two cutbacks wide gen. Добрый день!Возникли трудности с переводом следующего выражения: two cutbacks wide Контекст: The pipe end shall be heated by means of induction coil, in accordance with the expected temperature profile of the project specific field joint coating induction coil detailed below, at operating parameters with regard to Induction Heating Power and Frequency, that would require to be two cutbacks wide, whereas there is only one pipe end available for this simulation. заранее спасибо |
|
link 8.04.2013 9:17 |
м.б. "шириной в два сокращения" |
какие сокращения, вы что? это, наверно, участок трубы, на котором нет покрытия пруфлинк: http://www.google.com/patents/EP1341656A1?cl=en (см. Steel total cutback (length of portion bare of coating)) |
я думаю что в данном случае ширина должна быть в два раза больше толщины слоя покрытия |
|
link 8.04.2013 9:59 |
спасибо) да, тут дальше по тексту вылезло: Peel tests shall be performed from the coating cut back towards the centre of the pipe and parallel to the pipe axis (not circumferential). может, покрытие есть, но оно становится в два раза тоньше тоньше (в данном контексте?) |
|
link 8.04.2013 10:08 |
в обе стороны. Снятие покрытия от условной точки "а" влево и вправо на одинаковое расстояние. |
(12:59) Испытание на отслаивание проводится путем снятия покрытия в направлении центра трубы ...... ? |
|
link 8.04.2013 11:42 |
всем спасибо, вроде, примерно разобрались |
|
link 8.04.2013 13:25 |
You need to be logged in to post in the forum |