DictionaryForumContacts

 bio090987

link 5.04.2013 18:08 
Subject: добавьте значение слова "crud" AmE
слово - crud в американском английском еще используется как обозначение - вредных выхлопов создаваемых металлургийными заводами.
Например: ..So for the steel plant steel and crud are
what economists call joint outputs of the
production process.When the crud is produced,
people will breathe the crud and people
will suffer costs as a result of breathing
the crud.

 Karabas

link 5.04.2013 18:11 
а самому/самой - слабо?

 Tante B

link 5.04.2013 18:15 
главное -- не добавлять "металлургийные заводы" с их "выхлопами"

 Wolverin

link 5.04.2013 18:17 
"создаваемых металлургийными заводами"

- Вот такая киевская жизнь.
На улицу выходишь - везде суржик, в МТ зашел - тоже суржик.
Достали.
Пора, пора валить в Австралию или в Новую Зеландию.

 Francis Fanon

link 5.04.2013 19:46 
это автор употрабляет разговорное слово из стилистических соображений - типа "Металлургичиский завод производит сталь и еще какую-то фигню...."
вообще crud может обозначать любое грязное или неприятное вещество, в том числе и быбросы метталургического производства

 Karabas

link 5.04.2013 21:10 
Тоже хороший русский язык: сперва "металлургичИский", потом "меТТаЛургического". Транслейторы однако...

 Wolverin

link 5.04.2013 21:15 
Karabas, Francis - носитель англ. яз. Не русского.

 Karabas

link 5.04.2013 21:18 
Простите, не знала.

 overdoze

link 5.04.2013 21:22 
однако если на ваш вопрос ответил Francis Fanon, считайте что вам (очень) повезло
потому как по соотношению толка+содержимого к шуму+флуду+троллингу лучше ансереров на этом форуме имхо нет: ответы почти всегда 100% достоверны, в контекст въезжает безошибочно, не по делу не выступает вообще.

а опечатки - да тьфу на них в этом случае. кстати, тоже не есть тенденция; спешил, наверное.

ЗЫ. понравилось "быбросы" =)

 trtrtr

link 29.05.2013 8:11 
Wolverin, а с чего взяли, что Francis Fanon - носитель англ.яз.?

 overdoze

link 29.05.2013 8:40 
trtrtr,
полтора месяца думал чтобы спросить?
do your homework, dude:
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=65&&UserName=Francis Fanon&l1=1&l2=2

 trtrtr

link 29.05.2013 8:44 
overdoze, поменьше фамильярности ;-)
Нет, случайно попалась тема, и стало интересно, с чего такое утверждение.
По вашей ссылке много ответов, но нет ответа на мой конкретный вопрос Wolverin.

 Tante B

link 29.05.2013 8:45 
на этом форуме уже накопился такой объём экстралингвистического контекста... %-О

 trtrtr

link 29.05.2013 8:46 
Ясно, спасибо.

 overdoze

link 29.05.2013 8:48 
вот-вот! объем!! а мальчег trtrtr хочет чтобы ему поднесли золотой ответ на блюдце с голубой каймой. такая вот милая наивность. но - страдает от фамильярности. где логика? ;) где целостность образа? ;))

 Tante B

link 29.05.2013 8:56 
overdoze, какая целостность??? постмодернизЬм на марше...

 alk moderator

link 29.05.2013 8:58 
overdose - предупреждение за фамильярный тон.

 buzz_miller

link 30.05.2013 10:30 
crud

3) something or someone that is worthless, disgusting, or contemptible
4) (sometimes preceded by the) a disease; rot
5) an expression of disgust, disappointment, etc

 

You need to be logged in to post in the forum