DictionaryForumContacts

 Moksha

link 5.04.2013 15:52 
Subject: Конструкция вида Peter the Great. gram.
Что-то меня заклинило в околограмматических дружеских беседах.
Пожалуйста, помогите вспомнить название конструкции вида Peter the Great, Winnie-the-Pooh, Donald the Duck...
И второй вопрос: предположим, кто-то, например, я, устроил пародийный фотосет в образе, допустим, Киркорова или Мадонны. Можно ли этому кому-то (как продолжение пародии) подписать получившиеся фотки в духе *Moksha the Kirkorov*, *Moksha the Madonna*?
Спасибо за мнения.

 Aiduza

link 5.04.2013 16:11 
Дональда-то зачем сюда приплели?
http://en.wikipedia.org/wiki/Donald_Duck

 Aiduza

link 5.04.2013 16:12 
Отвечаю на второй вопрос:
Moksha a-la Kirkorov
Moksha a-la Madonna

 Aiduza

link 5.04.2013 16:13 
или
Moksha's Kirkorov impersonation

 muzungu

link 5.04.2013 16:14 
А какой смысл в слове Moksha? Мордовский этнос мокша? Киркоров-то к нему какое отношение имеет?

 Aiduza

link 5.04.2013 16:20 
Наверно, он Мойша, но стесняется этого! :)

 Moksha

link 5.04.2013 19:32 
Aiduza
На автопилоте приплела, говорю же, что заклинило. Пусть будет не Duck, а Donald the Dino. (Это только добавляет вопросов).
А как конструкция называется, не подскажите? Вот в моей жизни редко она встречалась, надо бы правила освежить в памяти. Точно помню, что она используется в титулах. Но Пух-то не титул, а автором данное прозвище с комическим уклоном.
А возможно образовать конструкцию типа Moksha-the- Kirkorovish или Moksha-the-Bieberish? В качестве авторского приема, как бы выражая слабую степень качества и иронизируя. Мокша Биберанутая, вроде того... Все примеры теоретические, конечно, пытаюсь понять степень допустимости использования такой конструкции.

muzungu
А какой смысл в нике muzungu? Оо Ну да, ничего мне не мешает взять название национальности в качестве ника. Отношения Киркорова и Мокши указаны в вопросе. =)))

 muzungu

link 5.04.2013 19:39 
muzungu - этой мое погоняло в мою бытность в Африке. Белый чел на фоне негр... афроафриканцев. А насчет мокши так и не понял. Может заменить на эрзя?

 overdoze

link 5.04.2013 19:40 
Moksha gone/going/does/doing Kirkorov

 Moksha

link 5.04.2013 20:04 
muzungu
Один мой родитель из мордвы, и, думаю, несложно догадаться, что он не эрзя, второй - из поволожских немцев. Moksha - это мое погоняло в мое бытность (с) в гостях у бабушки. Мокша на фоне фаш... арийцев. Не найдется ли у Вас ответа по существу вопроса?

overdoze
Да, Moksha gone Kirkorov будет хорошо.

Остался вопрос про возможность образования таких шуточных титулов.

 overdoze

link 5.04.2013 20:09 
+ M. went K. (еще одна возможная форма)

"вопрос про возможность образования таких шуточных титулов" не понял - это какой? "Moksha-the- KirkorovISH" не катит (если вопрос про это)

 muzungu

link 5.04.2013 20:25 
Чтобы ответить по существу вопроса, надо понять сам вопрос. Теперь, когда вопрос понят, отвечаю: все, что вы придумываете - хрень, трень и сбоку бантик. Кто будет читать это на английском? Американцы? Когда один мой коллега сравнил бородатого американца с Марксом, тот спросил Who is Carl Marx? В вашем случае вопросов будет ровно два: ху из мокша и ху из киркоров? Оно вам надо?

 Moksha

link 5.04.2013 21:25 
muzungu
Там на самом верху написано, что тема всплыла в беседе. Так что вопрос про то, кто будет читать, даже странен. Рассуждение чисто теоретическое + надежда на то, что кто-то все же скажет правило образования структур вида *имя собственное+определенный артикль+прозвище/прилагательное/whatever*.

Воспользуйтесь фантазией и замените элементы по обе стороны артикля, вопрос ху из мокша и ху из киркоров в теории не имеет значения. Если так будет понятнее, можно ли в определенном месте в Африке в определенное время в кругу определенной аудитории афроафриканцев, которые 100% в теме, сказать что-то вроде: It was Muzungu the White?

overdoze
Да. Вопрос именно такой. Т.е. даже в варианте авторского имя-титула, как Winnie (имя медведя в зоопарке)+the+Pooh (имя лебедя, жившего по соседству), структура *имя собственное+артикль+прилагательное (даже искусственно созданное, а bieberish как бы вполне себе используется)/существительное не катит? А что прокатит? Кто-то же (да тот же Милс) придумывал такие структуры, значит у них есть определенное правило и определенные границы.

 overdoze

link 5.04.2013 21:32 
имхо не катит не по структуре, а по смыслу:

* не катит -THE- с прилагательным, образованным от чужого имени (являясь всего лишь чьим-то подобием, какой он нахрен "THE"?)

* также не катит -THE- с суффиксом/окончанием -ISH (которое по сути обозначает "некоторую степень" от того, что там в корне)

прилагательное надо образовывать по-другому

 Moksha

link 5.04.2013 22:30 
Делаю вывод.
Возможно образовать структуры:
имя+the
+качественное прилагательное в одной из степеней (Moksha the Strange)/
+выборочно относительное прилагательное+(существительное) (Moksha the Wooden Leg)/
+существительное (но не имя, кличка, прозвище?) (Moksha the Questioner)/
+междометие (+еще что-нибудь)?

 Sjoe! moderator

link 5.04.2013 22:40 
Структуры, шмуктуры. Нельзя ничего образовывать. Особенно с "качественными прилагательными". Вздор несёте.

Образовывать имя +the + cущ. - прерогатива нейтивов, а не lower intermediates. Причем из созданных нейтивами прививаются и узнаваемы лишь считанные единицы. Все ваши теоретические построения смешат кур и подтверждения своей правильности здесь не найдут.

 overdoze

link 5.04.2013 22:45 
Moksha The Chickencrackerupper =)

 Moksha

link 5.04.2013 23:24 
Да я подтверждения и не ищу, мне бы правило. Загуглить вопрос не удалось, я даже не знаю, как это назвать, а за спрос не бьют, да и любопытно. Мне как бы не стыдно спрашивать о том, чего я не знаю и с чем не сталкивалась. Все хорошо, что ведет к расширению знаний. И если для подобных построений нет правила, а рождаются они только раз в сто лет у нейтива, удачно что-то сказавшего, я не огорчусь. На нет и суда нет.

 Sjoe! moderator

link 5.04.2013 23:38 
В русском языке этона называется "приложение". Этот термин переводят (почему-то) apposition. Однако из определения этого понятия следует,что оно не соответствует "приложению".

Как это называется, вы можете спросить здесь: http://www.usingenglish.com/forum/ask-teacher/ Но я не уверен, что ни вам ответят. Это только в России изучают тонкости грамматики, забывая о цели - овладении речевыми навыками. И в этом плане и английские учителя далеко не продвинуты, как Гордон и Крылова, не говоря уже о Каушанской. На их фоне Суон и Клоуз выглядять не то что бледно - они вообще никак не выглядят. Я например, уже который год не могу установить, как точно по-английски будет "распространённое предложение" - extended или expanded, или ещё как, не говоря уже о том, как будет "нераспространённое предложение".

То есть вы поняли? НЕ НУЖНО это для целей практического овладения языком. Нейтивы так считают. Т.е. не считают это нужным. И не заморачиваются теорией.
(Come to think of it, они, пожалуй, правы. Да, конечно, изучение on the case by case basis - чудовищно затратный метод; но и обобщение на высоком уровне абстракции тоже никуда не ведёт.)

 

You need to be logged in to post in the forum