DictionaryForumContacts

 AMlingua

link 2.04.2013 9:48 
Subject: used his weekly address to mark gen.
Пожалуйста, помогите перевести used his weekly address to mark...
Контекст: President Obama used his weekly address March 30 to mark a sacred time for the millions of Americans celebrating Easter and Passover. The president called on everyone to use this time to reflect on the common values Americans share as a nation.

Перевод: В своем еженедельном обращении 30 марта президент Обама отметил священное время для миллионов американцев, празднующих Пасху и Песах.

- Я не уверена, что "отметил" здесь звучит хорошо (или мне только кажется?)

Поправьте, пожалуйста.

Заранее большое спасибо.

 Aiduza

link 2.04.2013 9:59 
попробуйте "упомянул", но вообще-то Вы зачем-то изменили структуру предложения.

 AMlingua

link 2.04.2013 10:11 
Изменила структуру, потому что мне не пришел на ум никакой другой вариант. Дословный перевод здесь у меня не складывается. Но я всегда рада выслушать другие предложения.

 Pchelka911

link 2.04.2013 10:13 
....обратил внимание на то, что ....

 AMlingua

link 2.04.2013 10:30 
Можно было бы еще так: В своем еженедельном обращении 30 марта президент Обама сказал/напомнил/... о священном времени для... Только нужно подобрать какое-то более подходящее слово.

 

You need to be logged in to post in the forum