DictionaryForumContacts

 mr_aim

link 1.04.2013 11:33 
Subject: вода ушла gen.
Пожалуйста, помогите перевести.
вода ушла
Выражение встречается в следующем контексте:
Перед цунами вода ушла далеко в океан
Заранее спасибо

 trtrtr

link 1.04.2013 11:36 
all the water had gone out to ocean

 gni153

link 1.04.2013 11:42 
water was swallowed deep away by ocean?

 Translucid Mushroom

link 1.04.2013 11:51 
ebbed away?

 Pchelka911

link 1.04.2013 11:53 
water has rushed back...

 Wolverin

link 1.04.2013 12:01 
"all the water had gone out to ocean"
:)) -- April 1st is in the air...

The coastal water retreated (in the ocean) just before the tsunami struck/hit the shore.

 dimock

link 1.04.2013 12:30 
М.б. be forced into -

Just past our house, it turned into a massive whirlpool, because all that water was being FORCED INTO a twelve-inch pipe that ran underground to the creek.
Сразу же за нашим домом он превращался в водоворот – вода уходила в двенадцатидюймовую трубу, которая под землей вела к оврагу.
http://www.lingvo-online.ru/ru/Examples/ru-en/вода ушла

 10rx

link 1.04.2013 12:50 
receded

 dimock

link 1.04.2013 13:02 
ИМХО - (The?) Water travelled far to the ocean before tsunami had started.

 Wolverin

link 1.04.2013 13:15 
а можно ведь и наоборот - не вода ушла, а прибрежный участок моря стал сушей / дно океана обнажилось...ужос, что чичас будетЬ.

Своего рода антонимический перевод. :))

Пчелка, вы нашли наиболее динамичный глагол.
Только одна мелочь: если стоишь на берегу, то скорее 'rush out'.

 Pchelka911

link 1.04.2013 13:20 
Wolverin, я пыталась представить, как она ушла...не попрощавшись

 Peter Cantrop

link 1.04.2013 13:45 
http://en.wikipedia.org/wiki/Tsunami
Warnings and predictions: drawback

http://www.surfline.com/community/whoknows/whoknows.cfm?id=1132
the rapid recession of water

http://library.thinkquest.org/C003603/english/tsunamis/whatsatsunami.shtml
The first sign of an approaching tsunami is the sea tide draining away (???) from the shore. The sea bottom is exposed for a large distance out.

 dimock

link 1.04.2013 14:05 
Peter Cantrop, +1, какой Вы обстоятельный! :-)

 trtrtr

link 1.04.2013 14:53 
Wolverin, зависит от стиля и контекста, иногда все бывает проще, чем кажется :-)

He said it happened again even bigger so He sprinted in to the hills and he could see it still, and all the water of the sea went back about 100 metres, and people were walking out because they could not believe how far the water had gone out.
http://blogs.statravel.co.uk/russellburton/blog/thailand/koh-lanta/2009-01-28+15:04:03

"The water had gone out and just rushed back in again and it was so horrific that when I got out of the front of the hotel I thought they were all dead for sure," he said.
http://www.smh.com.au/news/Asia-Tsunami/Her-baby-or-son-this-choice-almost-tore-them-apart/2004/12/29/1103996615119.html

After the earthquake that preceeded the tsunami few people knew of the danger to come and the meaning of the water suddenly going out from the beaches.
http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20081018065516AAmlxMI

 10-4

link 1.04.2013 15:06 
to rush up - нахлынуть
to rush down (back) - отхлынуть

 Wolverin

link 1.04.2013 16:55 
tr(3):
"all the water had gone out to ocean"

это вы написали? вчитайтесь. нох айн маль.
а потом еще и гулить начали? для чего?
еще раз говорю: спасибо, насмешили.

Всем обожателям гугла: блин, неужели такую фразу не можем сами? никак?
А если гугл упадет, что делать будете? Страшно? То-то.

ладно, я тоже гуглить умею. Вот пример с 'rush out', которое мне понравилось ( а также rapidly receded, + (пардон) мой вар-т)
(ну вот стоишь на пляже, и она (вода) исчезает. Именно rush out (от тебя!) ).
Видео:
http://www.youtube.com/watch?v=Qyw7uPTjOVo
Текст:
"Then the waters rush out and expose the shallow seafloor."
http://www.wonderquest.com/Tsunamis.htm

 trtrtr

link 1.04.2013 16:59 
Просто говорю, что иногда все проще, чем кажется. Я не против rush, конечно, т.е. не воспринимайте это как личный выпад, тем более в такой день! :-)

 trtrtr

link 1.04.2013 17:00 
go как-то просто ближе к теме ("ушла"), rush - это скорее стремительно ушла, а recede - отступила, например. Но повторюсь, я не против, просто иногда не стоит усложнять. :-)

 10-4

link 1.04.2013 19:58 
Все происходит довольно быстро:

Там о заре прихлынут волны
На брег песчаный и пустой,
И тридцать витязей прекрасных
Чредой из вод выходят ясных,
И с ними дядька их морской...

А, вообще, смотрите видео про цунами -- сначала отхлынет, потом нахлынет. И все за 1-2 минуты.

 

You need to be logged in to post in the forum