|
link 23.03.2013 23:20 |
Subject: Certificate of Medical Recode Copy gen. Здравствуйте! Помогите пожалуйста с переводом.Certificate of Medical Recode Copy Копия свидетельства о состоянии здоровья(?) Не знаю, как правильно перевести. А нужен точный перевод( |
recoRD? |
|
link 23.03.2013 23:34 |
Я тоже думаю, что там опечатка. Но в оригинале именно Recode. Но т.к. документ на английский переводили китайцы, то опечатка вполне вероятна. |
|
link 24.03.2013 0:01 |
Может это "копия заключения о состоянии здоровья"? Подскажите пожалуйста. |
Вам нужен точный перевод, а это трудно сделать без должного контекста. Я бы не сказал, что медикал рекордс - это справка о состоянии здоровья. Это история болезни. Не знаю, к чему "сертификэйт". Возможно, речь о мед. карточке или книжке. Опять же, трудно что-либо сказать на основании данного контекста. |
Certified copy of medical records |
если китайцы писали, думаю, правильно будет так. |
|
link 24.03.2013 3:26 |
Там дальше идут результаты обследования. Так что я думаю, что Вы правы. Это история болезни. Спасибо большое. |
You need to be logged in to post in the forum |