|
link 23.03.2013 2:54 |
Subject: для управлемиями gen. I'm confused by the use of instrumental case in the constructions like these:"...для управлениями статусами..." "...для управлениями своими долями..." Why is this not in genitive? Does it just mean "to manage statuses," "to manage its shares," etc.? I would have written "для управления статусами" for that. |
"для управлениями (чем-либо)" is incorrect "для управления (чем-либо)" is correct |
You need to be logged in to post in the forum |