DictionaryForumContacts

 gobabygo

link 21.03.2013 8:38 
Subject: Перевод оценки недвижимости gen.
Помогите, прошу. Впервые столкнулась с таким документом.
Как бы вы перевели "Заключение по результатам отчета об оценке рыночной стоимости"?
два раза упоминать report не хочется

 kem-il

link 21.03.2013 8:39 
Заключение м.б. opinion letter

 DpoH

link 21.03.2013 10:43 
Summary

 gobabygo

link 24.03.2013 12:52 
Спасибо за подсказку. Оставила opinion letter.

И еще вопрос. Имею ли я право переводить перевод узбекского паспорта? Попросили сделать перевод узбекского паспорта, который переведен на русский. Перевод нужен на английский.
Нотариус позволит?

 ОксанаС.

link 24.03.2013 13:10 
market valuation report

 Анна Ф

link 24.03.2013 18:24 
Вы можете переводить на английский тексты с русского - если это "позволит" ваш диплом.
А нотариус уже должен (должна) будет удостовериться в том, что текст, переведенный вами, соответствует оригиналу (на русском) и - если нужно - оригиналу на узбекском.
Ваше дело - обеспечить точный перевод текста на русском.
Но насколько он соответствует оригиналу на узбекском - это уже решать не вам, и вы таким полномочием не обладаете, даже если знаете узбекский - нужен только специалист с дипломом. Но с русского на английский вы перевести можете - а там они уже сами пусть смотрят.
Кстати, по документам на узбекском сейчас все больше применяются нормы в отношении написания на латинице: в течение многих лет писалось на кириллице.

 

You need to be logged in to post in the forum