DictionaryForumContacts

 Рудик

link 20.03.2013 17:38 
Subject: Сыр в масле gen.
Здравствуйте, подскажите пожалуйста аналогичную фразу на английском языке этой фразе: Кататься как сыр в масле.

Заранее спасибо.

 Aiduza

link 20.03.2013 17:40 
я не пооол, словарем пользоваться здесь запретили, шоль?
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=2&l2=1&s=���+���+�+�����

 Serg_2012

link 20.03.2013 17:44 
Нет, просто некоторые этого недопонимают

 Рудик

link 20.03.2013 17:55 
Спасибо, сижу со своими американскими друзьями. И ни одно из предоставленных мне выражений, они не разу не слышали((( кроме как on the cushion, но это не тоже самая фраза как у нас - кататься как сыр в масле-

 Рудик

link 20.03.2013 17:56 
Некоторые тут только зарегестрировались если чо.

 Aiduza

link 20.03.2013 18:04 
Это настолько критично? Вариантов замены этого выражения на другое с таким же смыслом совсем никаких нет?

Как насчет вот этих вариантов, если Вы их не увидели:
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&&s=��� ��� � �����&l1=2&l2=1

 Aiduza

link 20.03.2013 18:05 

 Aiduza

link 20.03.2013 18:05 
если и сейчас не поймут, не водитесь с такими недалекими друзьями больше.

 Aiduza

link 20.03.2013 18:28 
(шучу, конечно)
переведите им дословно, скажите - вот такой у нас образный язык - to roll like cheese in butter.

 Aiduza

link 20.03.2013 18:29 
и добавьте - it means to live a carefree and prosperous life.

Как-то так. По ходу. В крайний раз Вам говорю. :)

 Serg_2012

link 20.03.2013 18:57 
Похоже ваши американские друзья из Мексики - wet backs.

 AMOR 69

link 20.03.2013 19:10 
Live a lavish life
Living a lavish lifestyle

 Serg_2012

link 20.03.2013 19:27 
luxurious lifestyle

 Николай Ф

link 21.03.2013 6:13 
Приблизительный вариант live in clover.

 HarryWharton&Co

link 21.03.2013 6:17 
live the life of riley

 Lorchen29

link 21.03.2013 8:02 
Я бы тоже не догадалась сразу, что и такие выражения есть в форумном словаре.

 Рудик

link 21.03.2013 9:06 
Вот вот. Спасибо.

 overdoze

link 21.03.2013 9:11 
ясное дело, что бывают такие люди, которые ни до чего не догадаются.
вопрос, хотите ли вы на таких ориентироваться -- или все же на тех, что догадаются ;)

 Supa Traslata

link 21.03.2013 10:25 
>>Я бы тоже не догадалась сразу, что и такие выражения есть в форумном словаре. >>

Вообще-то, скорее, "словарный форум", чем "форумный словарь". Учите матчасть.

 Supa Traslata

link 21.03.2013 10:27 
Да, а по теме - a bed of roses, например.

 Lorchen29

link 21.03.2013 10:46 
Supa Traslata, спасибо за ценное указание. Непременно.

В дополнение: he lives high on the hog.

 Aiduza

link 21.03.2013 18:30 
кто пишет мне на мой электронный адрес - используйте транслит, пожалуйста, в сообщениях с МТ почему-то проблемы с кодировкой:

������, ���������� ��������� ���������, ���� �� � ����� ����������� ������ ������

 bobe

link 21.03.2013 23:04 
Можно поиграть с
- to live in a happy-go-lucky way ...
или ...
- to live without any cares...
если чо :-)

 bobe

link 21.03.2013 23:07 
и да ... что-то вот в голову взбрело это: to live like a king! (a queen)))

 Aiduza

link 22.03.2013 0:35 
в общем, ливин лови далёко. :)

 lisulya

link 22.03.2013 3:41 
live high on the hog

 10rx

link 22.03.2013 4:59 
Ну че додавить-то? ну разве что всем известное, классическое wallow in money / luxury, и более отдаленное от оригинала sitting pretty.. so you can go high-rolling :))

 Lorchen29

link 22.03.2013 12:48 
lisulya, спасибо за солидарность (см. 13.46) :)

 

You need to be logged in to post in the forum