DictionaryForumContacts

 akilam1502

link 18.03.2013 3:02 
Subject: Исправьте по терминам (Схема вскрытия, и т.д. горное дело) gen.
Здравствуйте, не уверена насчет терминов, правильности. Исправьте, если не права.
Схема вскрытия - Opening scheme (или development scheme????)
Разработка - development
Горно-капитальные работы - capital works/capital development
Отработка - mining/stoping.

Особенно интересует схема вскрытия, это не одно и то же, что разработка? Но согласно определению, выработки этого вскрытия являются капитальными:

Вскрытие шахтного поля
Проведение капитальных выработок, открывающих доступ с поверхности к шахтному полю. В. ш. п. предшествует его подготовке. При разработке не горизонтально залегающих месторождений полезных ископаемых различают В. ш. п. на первом, втором, третьем и т. д. откаточных горизонтах шахты

Не означает ли это, что схема вскрытия должна иметь в переводе слово Capital?

Спасибо заранее

 akilam1502

link 18.03.2013 8:07 
Ауууу!Хэлп

 10-4

link 18.03.2013 9:08 
Чисто предположительно:
development pattern
mining pattern

 akilam1502

link 18.03.2013 10:37 
Таааак, 10-4, хорошо, значит так же pattern можно. Спасибо.

 NNG

link 1.04.2013 14:59 
Схема вскрытия - mine access and development pattern (plan).
Горно-капитальные работы - комплекс горно-строительных работ, обеспечивающих вскрытие и подготовку к разработке месторождения полезных ископаемых или его части. При подземной разработке горно-капитальные работы включают: строительство стволов и примыкающих к ним камер, углубку стволов, строительство камер и выработок околоствольного двора; проведение основных капитальных выработок (квершлагов, откаточных и вентиляционных штреков, уклонов, бремсбергов, рудоспусков и др.). Capital тут ни при чем. Поскольку речь идет о сооружении основных постоянных (капитальных) выработок, то горно-капитальные работы при подземном способе разработки - shaft sinking and main road drivage.
Читайте хотя бы сетевую горную энциклопедию http://www.mining-enc.ru/g/gorno-kapitalnye-raboty/ , на которую я вам уже не раз давала ссылки . Перевод терминов там не всегда удачный, их надо каждый раз проверять, но ликбез она вполне обеспечивает, хотя бы будете понимать, о чем переводите.

 

You need to be logged in to post in the forum