DictionaryForumContacts

 prezident83

link 15.03.2013 11:58 
Subject: Подскажите,плиз gen.
Подскажите, плиз, как перевести:
What I need to get is a...Yes, a job. Because as hard it is to imagine it...
It's just not a lot out there for a department store lingerie manager.
И в каком значении здесь out there?
Заранее спасибо!

 Aiduza

link 15.03.2013 12:09 
"на рынке труда", как вариант.

 trtrtr

link 15.03.2013 12:11 
зачастую используется как ничего не значащее дополнение к предложению и никак не переводится
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=out+there

 Aiduza

link 15.03.2013 12:12 
или "в мире".

 Aiduza

link 15.03.2013 12:12 
но лучше просто опустить.

 prezident83

link 15.03.2013 12:24 
Что мне нужно...Да, работа. Потому что как бы ни было трудно представить...Просто не так много вакансий менеджера универсама, занимающегося реализацией нижнего белья. Правильно?

 trtrtr

link 15.03.2013 12:25 
там скорее менеджер по продаже нижнего белья, а в универсаме не только оно.

 Aiduza

link 15.03.2013 12:36 
"Потому что как бы ни было трудно представить..." - запятую вставьте куда-нибудь! :)

 Aiduza

link 15.03.2013 12:36 
"торговый центр" попробуйте вместо советского "универсама".

 Aiduza

link 15.03.2013 12:37 
и да - менеджер отдела нижнего белья в торговом центре.

 prezident83

link 15.03.2013 12:51 
Спасибо учту. Ей говорят в ответ:
You'd think there would be. Who wouldn't enjoy a nice thong?
Ridiculous!
Тебе следует думать, что будет вакансия. Кому не нравятся хорошенькие трусики танга. Чушь!

 trtrtr

link 15.03.2013 12:52 
Смысл такой - а казалось бы, такие вакансии должны быть

 trtrtr

link 15.03.2013 12:53 
нет, не так. Там смысл другой. A lot - не про вакансии.

 trtrtr

link 15.03.2013 12:53 
типа ничего нет интересного в этой работе

 trtrtr

link 15.03.2013 12:54 
а второй говорит - казалось бы, должно быть интересно

 trtrtr

link 15.03.2013 12:54 
Вот она, сила контекста :-)

 10-4

link 15.03.2013 12:59 
А бывает верхнее бельё?
Тут, наверное, "зав. секцией дамского белья"

 trtrtr

link 15.03.2013 13:05 
да, есть в интернете про верхнее белье

 Aiduza

link 15.03.2013 13:22 
10-4, бывает еще бельё постельное.

 Lorchen29

link 15.03.2013 13:31 
А как же, рубашки там всякие, только это уже скорее верхняя одежда )
department store - лучше все-таки "универмагом" обозвать.

 trtrtr

link 15.03.2013 13:32 
Верхняя - это куртка.

 trtrtr

link 15.03.2013 13:33 
А верхнее белье - это вроде пижамы и рубашки

 Lorchen29

link 15.03.2013 13:36 
*Верхняя - это куртка* - а летом, когда куртки не носят, ей становятся рубашки ) А пижамы считаются вроде как одеждой для сна, на худой конец, домашней одеждой )

 trtrtr

link 15.03.2013 13:39 
Ага, а если бессоница?

 trtrtr

link 15.03.2013 13:40 
а зимой куртка все равно не белье :-)

 Lorchen29

link 15.03.2013 13:46 
дык и я ее всегда одеждой называю ))
и вообще, верхнее белье - кто это придумал такое? Даже майка/лифчик с трусами все равно будет нижним бельем, хоть оно и верх и них покрывает )

 trtrtr

link 15.03.2013 13:49 
дык верхнее белье - это видимо второй слой.

 Lorchen29

link 15.03.2013 13:50 
слой улыбнуло )
но если мужская рубашка надевается без майки, то выходит, что первый )

 trtrtr

link 15.03.2013 13:52 
кто же рубашку без майки носит.

 mol_67

link 15.03.2013 14:06 
Частично нижним слоем одежды может служить собственная шерсть. Пардон, волосяной покров)))

 Aiduza

link 15.03.2013 14:48 
Как в бородатом анекдоте?

"- Мужчина, снимите трико!
- Так я его уже снял!"

;-)

 

You need to be logged in to post in the forum