DictionaryForumContacts

 AMlingua

link 13.03.2013 5:36 
Subject: to fuel science's future gen.
Пожалуйста, помогите перевести: to fuel science's future
Выражение встречается в следующем контексте (название статьи): Fresh Ideas from New Generations Fuel Science's Future

Статья о том, что ключом к научному прогрессу являются не только новые устройства, но и новое мышление. Следовательно, чтобы развиваться, наука должна привлекать новых ученых. Необходимо провести модернизацию образовательных систем, расширять международное сотрудничество и движение за открытую науку.

Мои варианты:

Свежие идеи новых поколений ученых способствуют развитию науки
...определяют будущее науки
...создают будущее науки

Желательно перевести максимально точно. Подскажите, пожалуйста, другие варианты или посоветуйте, на каком варианте лучше остановиться.

Заранее спасибо.

 leka11

link 13.03.2013 6:27 
...создают будущее науки - неправ..
"..определяют будущее науки" - близко, но слабо - напишите просто - "двигают науку вперед"

 Liquid_Sun

link 13.03.2013 6:32 
или: способствуют развитию/дают импульс развитию

 Санпалыч

link 13.03.2013 6:35 
"Вперед" не обязательно
...способствуют продвижению науки.
Как вариант "новое поколение молодых ученых".

 leka11

link 13.03.2013 6:41 
будущее по определению впереди, а не сбоку))))))

 Nevazhno kto

link 13.03.2013 6:42 
что значит "максимально точно"? как можно ближе к оригиналу? на фиг надо

Наука развивается за счёт идей молодых учёных / благодаря молодым учёным
Науку развивают молодые учёные

 Nevazhno kto

link 13.03.2013 6:48 
всякие "новые поколения" и "двигатели прогресса" - это, имхо, слишком избитые клише, чтобы их использовать

 Nevazhno kto

link 13.03.2013 6:56 
Будущее науки определяют молодые учёные
Будущее науки - в молодых учёных / за молодыми учёными

 AMlingua

link 14.03.2013 9:18 
Максимально точно значит как можно ближе к оригиналу - это требование заказчика, которое я не могу игнорировать.

 Санпалыч

link 14.03.2013 9:21 
Но заказчие не может игнорировать требования русского языка))

 smartasset

link 14.03.2013 9:26 
** как можно ближе к оригиналу

свежие идеи новых поколений сгорают в топке паровоза науки

 

You need to be logged in to post in the forum