DictionaryForumContacts

 naiva

link 11.03.2013 15:30 
Subject: as Back to Back Commission Model gen.
ну это фраза из заголовка: Remittance Country; Оператор связи Telefónica as Back to Back Commission Model
дальше в пункте речь идет о способе уплаты НДС, когда оператор связи не перечисляет НДС провайдеру, который уже по своей ставке платит, а платит сам непосредственно... как бы сформулировать сабжевую часть? уже плохо соображаю к вечеру, спасибо за помощь!

 naiva

link 11.03.2013 16:10 
модель взаимных комиссий? взаимных полномочий? вообще не могу выразить... то есть ситуация такая: провайдер включает налог в цену, а оператор, через которого продали товар, сам этот налог удерживает и сам передает в налоговый орган своей страны - в чем тут бэк-ту-бэк? или так и написать бэк-ту-бэк? уже сплошь и рядом такая фигня встречается...

 Liquid_Sun

link 12.03.2013 5:35 
back-2-back ("братья по налогу" - расшифровать)

 naiva

link 12.03.2013 6:35 
что-то я не совсем понимаю... в целом самое общее значение мне понятно, это какие-то общие, взаимные налоговые обязательства, но не более того...

 Liquid_Sun

link 12.03.2013 10:03 
Оставляете процедуру так, как она указана.... "взаимные обязательства по уплате налогов Back to Back (см. словарь: "бэк-ту-бэк" компенсационный, встречный)"

 

You need to be logged in to post in the forum