DictionaryForumContacts

 delfinka

link 6.03.2013 23:21 
Subject: задаткодатель gen.
Пожалуйста, помогите перевести "Задаткодатель и Задаткодержатель". Речь идет о Соглашении о задатке. Заранее спасибо

 toast2

link 6.03.2013 23:30 
включите поиск по слову "задаток"
обсуждалось много

 Aiduza

link 7.03.2013 0:32 
"Задаткодатель и Задаткодержатель"... звучит как название одной из сказок в моем горячо любимом сборнике, напр. "РАЗУАНДРАНУВУЛА И РАЗУАНДРАНУМАНГА"
Вот это чудо:
http://www.e-reading-lib.org/book.php?book=1009731

 toast2

link 7.03.2013 0:37 
таких терминов, как "задаткодатель" и "задаткодержатель", строго говоря, в праве нет - это "оппортунистические" придумизмы
но ничто не мешает пишущему таковые сочинить
и тогди формулы типа the party providing / posting earnest money вполне мыслимы

 Aiduza

link 7.03.2013 0:39 
"за зад кого-то держатель" :)

 toast2

link 7.03.2013 0:42 
inappropriate touching
to the extent that she does not mind, why not, это так сближает

 toast2

link 7.03.2013 0:44 
...пара кардиналов , правда, на этом уже стали алтарниками

 мilitary

link 7.03.2013 8:24 
Aiduza
"за зад кого-то держатель" :)
Озвучьте Вашу интерпретацию "Задаткодатель".
Есть все основания полагать, что она будет ещё более искромётной ;)

 trtrtr

link 7.03.2013 8:59 
downpayer :-)

 Aiduza

link 7.03.2013 10:18 
про задаткодателя даже подумать боюсь, не то что написать! :)
Ахтунг!!!

 

You need to be logged in to post in the forum