Subject: задаткодатель gen. Пожалуйста, помогите перевести "Задаткодатель и Задаткодержатель". Речь идет о Соглашении о задатке. Заранее спасибо
|
включите поиск по слову "задаток" обсуждалось много |
"Задаткодатель и Задаткодержатель"... звучит как название одной из сказок в моем горячо любимом сборнике, напр. "РАЗУАНДРАНУВУЛА И РАЗУАНДРАНУМАНГА" Вот это чудо: http://www.e-reading-lib.org/book.php?book=1009731 |
таких терминов, как "задаткодатель" и "задаткодержатель", строго говоря, в праве нет - это "оппортунистические" придумизмы но ничто не мешает пишущему таковые сочинить и тогди формулы типа the party providing / posting earnest money вполне мыслимы |
"за зад кого-то держатель" :) |
inappropriate touching to the extent that she does not mind, why not, это так сближает |
...пара кардиналов , правда, на этом уже стали алтарниками |
Aiduza "за зад кого-то держатель" :) Озвучьте Вашу интерпретацию "Задаткодатель". Есть все основания полагать, что она будет ещё более искромётной ;) |
downpayer :-) |
про задаткодателя даже подумать боюсь, не то что написать! :) Ахтунг!!! |
You need to be logged in to post in the forum |