DictionaryForumContacts

 venera333

link 3.03.2013 12:00 
Subject: Articles of association gen.
Дорогие переводчики! Существует несколько вариантов для member of company (limited by shares), подскажите наиболее приемлемый вариант - участник компании, акционер, учредитель, член правления. И еще как лучше перевести - private company limited by shares - Частная акционерная компания с ограниченной ответственностью,
Частная компания с ограниченной ответственностью,
Закрытая акционерная компания с ограниченной ответственностью

Заранее благодарна

 

You need to be logged in to post in the forum