Subject: drivers and enablers gen. Вчера я уже пыталась с Вашей помощью разобраться с одной проблемой, но, похоже, сегодня мне придется опять вернуться к этому вопросу. Вот подзаголовок в статье, касающейся diversity в крупной корпорации:While diversity is the driver – empowerment is the enabler. А далее идет абзац, где поясняется, что под этим имеется в виду: To foster diversity throughout our workforce we need to foster a culture of empowerment. Meaning that we need to give and take the authority to think differently; to courageously voice our opinion, ask questions and raise flags. Вчера мне на Форуме предложили такой вариант для перевода подзаголовка: "Если многонациональность - это стимул для развития, то уравнивание в правах - это наш залог успеха." Мне нужно было, конечно, привести для контекста и следующие предложения, потому что только из них становиться ясно, что имелось в виду под "empowerment" - скорей всего, здесь это не "уравнивание в правах" или "возможность равного развития для всех", а "наделение полномочиями" или что-то в этом роде. В свете этого очень прошу помочь мне перевести этот подзаголовок (While diversity is the driver – empowerment is the enabler) И еще огромная просьба: Никак не могу справиться с предложением - "To foster diversity throughout our workforce we need to foster a culture of empowerment." - Чтобы способствовать многообразию (развитию многообразия?), мы должны создать культуру ... ? (какую?) Ну никак не идет... Спасибо большое. |
Если многообразие - это движущая сила, то предоставление возможностей - ее активизация. или "возможность равного развития для всех", а "наделение полномочиями" или что-то в этом роде. Нет, иначе было бы: the authority to think differently = полномочия думать отлично от других??? |
Спасибо. Это уже ближе. А не посоветуете, как все-таки перевести предложение "To foster diversity throughout our workforce we need to foster a culture of empowerment" - ? |
Чтобы культивировать многообразие в нашем (трудовом) коллектитве, мы должны взрастить культуру предоставления возможностей. |
Спасибо! "Культивировать" - это здорово. |
You need to be logged in to post in the forum |